На следующее утро, встретившись с Полом, девушка сказала:
– Я согласна.
Стенли Буден давно считал, что Пол его недооценивает.
В самом деле, столько слов о крепкой мужской дружбе – и как мало подтверждений это находит в реальности! Если бы Пол сделал Стенли своим партнером, полноправным совладельцем магазина! Но нет, Спенсер предпочитает снимать все сливки сам и друга в грош не ставит. Да, он взял его деньги – но влияния у Будена от этого не прибавилось. Он так и оставался наемным работником.
Раньше Стенли лучше думал о Поле, считал его поведение искренним. Теперь же, после всех лет, что они работали вместе, Буден точно знал: Спенсер – обманщик, который пользуется всеми людьми, кто попадает в его поле зрения. Он всем миром воспользуется, если у него окажется такая возможность. И подобное нельзя спускать с рук! Кто-то должен положить этому конец.
Стенли давно размышлял о том, как уничтожить репутацию Пола, но пока не находил решения.
Ведь это не преступно – путаться с хорошенькими женщинами, тем более что они сами от Спенсера без ума! Нет, тут нужно что-то другое. Что – Стенли не знал, однако продолжал упорно искать. Пол должен рухнуть, словно колосс на глиняных ногах, и тогда можно будет подхватить «Все для леди», приобрести магазин по бросовой цене и навести тут свои порядки. Ах, как Буден мечтал об этом.
Ничего. К тем, кто умеет ждать, удача приходит наверняка.
Снова войдя под своды «Все для леди», Элиза поразилась произошедшим переменам. Раньше она старалась обходить магазин стороной, чтобы не вызывать неприятных воспоминаний, и видела стройку лишь издалека; теперь же она с изумлением взирала на размах. Пол не преувеличивал, когда говорил, что новое крыло поразит воображение бостонцев. Тут было на что посмотреть, хотя большая часть помещений пока находилась в строительных лесах или же там работали над отделкой. Однако проект близился к завершению.
Элиза, сопровождаемая Спенсером, который лично взял на себя обязанность представить новой заведующей ее работников, прошла по магазину, высоко подняв голову и стараясь не смотреть на изумленно поглядывавших на нее продавцов. Она ушла побежденной, а теперь возвращается – и хозяин магазина идет с ней рядом. Что это за история? Элиза так и слышала шепоток за спиной – еле уловимый, при Спенсере работники не решались сплетничать вслух, – и впервые задумалась о том, как может выглядеть ее возвращение в глазах бывших коллег.
Подумала – и похолодела.
Впрочем, может быть, все обойдется.
Отдел детской одежды оказался простор-ным и светлым. Сюда родителям будет явно приятно приводить детей. Элиза представила, как будет выглядеть отдел, когда наполнится детишками и их родительницами. Уже сейчас прилавки были загромождены товарами, тут было все: розовые и голубые платьица из легкого хлопка для детишек до трех лет, матросские костюмчики из льна с плиссированными юбочками, пальто, кофточки, груды трогательных узеньких платьиц с присущей им угловатой грацией.