Соблазнительный ангел (Бэлоу) - страница 166

И она почти неплохо проводила время. Несмотря на неотступные угрызения совести из-за того, что она обманывает всех. Кроме Стивена, конечно. И его сестер. Наверное, они обо всем рассказали мужьям.

Обстановка была праздничной, бальный зал был прекрасно убран, и Стивен выглядел счастливым и еще более красивым, чем обычно. То есть так, как полагается выглядеть на балу в честь помолвки.

Возможно, Кассандра тоже выглядела так.

Они вместе открыли бал.

— Паджет остался, — сообщил Стивен, когда они ждали первых аккордов. — Ты удивлена?

Брюс действительно остался и даже оделся соответственно случаю. Похоже, он действительно только прибыл в Лондон: у крыльца дома стояла дорожная карета с его вещами. Не потрудившись сначала найти гостиницу, он сразу же отправился на Портман-стрит, а оттуда — к Стивену.

— Для Брюса всегда было самым важным соблюсти внешние приличия, — пожала плечами Кассандра. — Он и не приезжал домой в надежде спасти свою репутацию, если отец окажется замешанным в публичном скандале. И скорее всего выгнал меня из дома, опасаясь, что ходившие обо мне слухи каким-то образом запятнают и его. Но вероятно, сегодня осознал свою ошибку и понял, что последняя возможность сохранить респектабельность — придерживаться официальной версии о причине смерти отца. А лучше всего это получится, если он будет стоять за меня и твердить, что приехал в Лондон благословить мою помолвку с тобой. Бедняга Брюс.

Стивен широко улыбнулся. Пусть все любуются на счастливую пару.

А Кассандра думала, что все это кажется почти настоящим.

Раздались первые звуки быстрого и сложного контрданса. Через минуту оба весело смеялись.

За весь вечер Кассандра танцевала с тремя зятьями Стивена, с Уэсли, с мистером Голдингом, приехавшим на бал вместе с Элис, и с мистером Хакстеблом.

— Похоже, леди Паджет, мы неверно о вас судили, — заметил последний. — И теперь все постепенно начинают это понимать, особенно еще и потому, что Паджет благосклонно улыбается вам на каждом шагу. Жаль, конечно, что у него так распух нос, но следует быть осторожнее и держаться подальше от дверцы экипажа, когда порыв ветра неожиданно ею хлопает.

— Всякий, кто верит этому, — засмеялась Кассандра, — возможно, все еще ожидает увидеть меня с высоко поднятым над головой топором прежде, чем все это закончится.

Кон поднял бровь:

— Все это закончится? Что именно? Бал? Надеюсь, вы не имеете в виду что-то другое, леди Паджет? Мой молодой кузен жизнерадостен по природе. Но до сегодняшнего дня я не видел его таким счастливым.

— И вы считаете, что я смогу сделать его счастливым?