Соблазнительный ангел (Бэлоу) - страница 62

Он снова повернул голову, и в его глазах она увидела не желание мужчины, которому не терпится снова овладеть содержанкой, но нечто очень похожее на боль. Или это упрек?

Но не может же он в самом деле верить, что они когда-нибудь станут любовниками? Не настолько же он наивен? Или смотрит на мир через розовые очки?

Для дальнейшей интимной беседы было уже поздно. Отчасти это явилось облегчением: Кассандра еще больше жалела, что вчера вечером выбрала именно этого человека. Ей нужен кто-то менее чистый, менее невинный, менее порядочный, реалист и циник, который станет считать их связь простой сделкой: она отдает свое тело за деньги — регулярный секс за регулярное содержание. Такой, кто не станет обвинять Кассандру в том, что она носит маску.

Произнести слово «секс», даже мысленно, было еще труднее.

Кроме того, ей было неприятно находиться среди людей. Быть выставленной напоказ, как вчерашним вечером. Она возвышалась над толпой, и было просто невозможно ее не заметить.

Интересно, сделал ли лорд Мертон это намеренно. Очевидно, так оно и есть. У него наверняка есть и другие, менее броские, экипажи. И все же он привез ее сюда не для того, чтобы похвастаться перед знакомыми. И очень рассердился, когда она это предположила.

Стивен приветливо улыбался всем и каждому, касаясь полей шляпы при встрече с леди, обмениваясь приветствиями, останавливаясь, чтобы обменяться несколькими словами с теми, кто хотел поговорить с ним. Кассандра полагала, что таких нашлось меньше, чем обычно. Но он каждый раз представлял ее собеседнику. Кассандра церемонно наклоняла голову и произносила несколько вежливых слов. И как большинство гостей леди Карлинг, люди ее не чурались и были готовы беседовать с ней. Ну конечно, там ей покровительствовала леди Карлинг, здесь — граф Мертон. Прошлой ночью — граф и графиня Шерингфорд. Возможно, в любом обществе найдутся добрые люди. Возможно, она чересчур цинична. Возможно, вопреки ее ожиданиям она не стала полным изгоем. Возможно, людей влечет к ней простое любопытство. Когда новизна ее появления выветрится, ее снова станут презирать.

До чего же трудно избавиться от цинизма!

Но это не важно. Она в каком-то роде всегда была парией.

Вполне предсказуемо, что собеседниками лорда Мертона оказывались чаще всего мужчины, которых и знакомили с Кассандрой. Кассандра смотрела на них, гадая, сумела бы более мудро выбрать своего покровителя или нет. Но как можно выбрать мудро, абсолютно ничего не зная о человеке, кроме его имени и того факта, что он, вероятно, богат? Хотя и это невозможно знать наверняка, тем более что столько джентльменов жили не по средствам и по уши сидели в долгах.