Если покинешь меня... (Киддер) - страница 22

– Но, майор… – воспротивилась Клэр.

– Не спорьте со мной, – перебил ее комендант. – Я настаиваю. Я высоко ценю вашу преданность долгу и не допущу, чтобы вы упали на своем посту от усталости и истощения.

Клэр улыбнулась.

– Вы совершенно правы, майор. Какая польза от сиделки, которая не может выполнять свои обязанности? Как только вы найдете мне замену, я сразу же последую вашему совету.

Заметно повеселев, майор пообещал:

– Я немедленно пришлю к вам санитара…

Клэр проснулась внезапно, словно от резкого толчка. Ей казалось, что она только что легла, но, выглянув в маленькое оконце своей комнатки, она увидела, что солнце уже садится. Выпрыгнув из постели, она поспешно провела расческой по растрепавшимся волосам, повязала косынку, поверх смятой одежды надела чистый передник и выбежала в коридор. Никого не встретив по пути, она стремительно вбежала в комнатку, где лежал Стюарт. Одного взгляда на капитана хватило, чтобы она убедилась в том, что с ним все в порядке. Опасность явно миновала, жар спал. Вздохнув с облегчением, Клэр обратилась к молодому санитару, сидевшему рядом с постелью раненого:

– Как он?

– Лучше, мисс Будро, – ответил санитар, поднимаясь со стула. – Жар спал часа два тому назад, и капитан уснул. Вы велели разбудить вас, если с ним что-нибудь случится, но ему стало лучше, и я решил не тревожить вас…

– Он что-нибудь говорил? О чем-нибудь спрашивал? – поинтересовалась Клэр, с благодарностью глядя на молоденького санитара.

– В бреду он что-то бормотал, но я не разобрал ни слова. А потом он уснул как убитый, даже не пошевелился, – рассказывал санитар.

Клэр улыбнулась ему, довольная тем, как юноша выполнил ее предписания. Молодой человек, исполненный гордости, зарделся, представляя, как ему станут завидовать друзья, когда он расскажет о своей встрече с мисс Будро, про которую все в форте говорят, что она «настоящий ангел».

Подойдя к кровати Стюарта, Клэр наклонилась и приложила ухо к груди раненого. Дыхание было глубоким и ровным. Она коснулась ладонью лба Стюарта и с удовлетворением отметила, что жара у больного нет.

– Я не знаю, что вы сделали, мистер… – Она повернулась к солдату, одарив его еще одной улыбкой.

– Рядовой Бакмен, мисс Будро, Джонас Бакмен, к вашим услугам, – поспешно представился санитар.

– Да-да, мистер Бакмен, – кивнула Клэр, – вы спасли ему жизнь.

– Я… я… – смущенно пробормотал санитар, – я ничего не делал, мисс Будро. Я только выполнял ваши указания – обтирал его холодной водой и смачивал ему губы. Вот и все…

– Но это помогло, – похвалила его Клэр. – Кризис миновал.