— Ч-что?!
— Он остается. — сказала она и встала, не смотря на Гарри.
— Он…но Петуния —
— Если мы его вышвырнем, соседи станут сплетничать. — сказала она, начиная, как обычно, говорить жестким, не терпящим возражений голосом. Петуния все еще была бледной. Они станут задавать опасные вопросы и вынюхивать, куда он делся. Нам придется его оставить.
Дядя Вернон сжался, как проколотая шина.
— Но Петуния, солнышко —
Петуния не вняла его мольбам. Она повернулась к Гарри. — Иди в свою комнату и не выходи из дома. А сейчас марш спать! — но Гарри не двинулся. — От кого был тот Крикун?
— Не задавай вопросов, — отрезала Петуния. — Вы общаетесь с волшебниками? — выпалил Гарри.
— По-моему, я отправила тебя спать!
— Что это значило? Вспомни последние слова…чьи слова?
— В постель, быстро!
— Почему —
— ТЫ СЛЫШАЛ СВОЮ ТЕТЮ — ТЕБЕ ПОРА СПАТЬ!!!
На меня только что напали Дементоры и меня собираются исключить из Хогвартса. Я хочу знать, что происходит, и когда меня отсюда заберут.
Гарри написал эти слова трижды на разных клочках бумаги, как только добрался до стола в своей темной спальне. Одно он отправит Сириусу, другое Рону и третье — Гермионе. Букля была на охоте; ее пустая клетка стояла на столе. Гарри ходил по комнате и ждал, когда она вернется, голова была загружена мыслями, спать совсем не хотелось, хотя глаза уже слипались от усталости. Спина ныла после доставки Дадли домой, две шишки на голове — одна от Дадли, другая от удара об окно — сильно болели.
Он ходил взад-вперед злой и расстроенный, скрипя зубами и сжав кулаки, бросая враждебные взгляды на пустое звездное небо каждый раз, как подходил к окну. На него напали дементоры, Миссис Фигг и Миндигус Флэтчер шпионят за ним, его собираются выгнать из Хогвартса и ему предстоит слушание в Министерстве Магии — и никто не объясняет, что происходит.
И про что был тот Крикун? Чей голос вещал так громко и угрожающе на всю кухню? Почему он заперт здесь и ограничен от новостей? Почему все обращаются с ним как с провинившимся ребенком? Не используй магию, не уходи из дома…
Он пнул школьный чемодан, попавшийся под ноги, желая выместить на нем свою злость, но стало еще хуже, потому что теперь вдобавок к общему разбитому состоянию в ноге появилась резкая боль. Как только он, прихрамывая, дошел до окна, Букля влетела внутрь, словно маленькое привидение, мягко шелестя крыльями.
— Как всегда вовремя! — крикнул Гарри, когда сова приземлилась на верхушку клетки. — И не думай, у меня есть для тебя работа!
Букля уставилась на него большими янтарными глазами поверх дохлой лягушки, зажатой в клюве.