Он бросил корзину с крысами в кресло, и стал осматривать запертый шкаф. Гарри только сейчас заметил, что шкаф слегка трясется.
— Молли, я почти уверен, что это Боггарт, — сказал Сириус, смотря в замочную скважину, — но лучше позвать Грозного Глаза — вдруг моя мамаша заперла там что-нибудь пострашнее.
— Ты прав, Сириус, — сказала миссис Уизли.
Они говорили спокойным, вежливым тоном, из чего Гарри сделал вывод, что они забыли про скандал прошлой ночью.
Громкий звякающий звук донесся снизу, сопровождаемый какофонией криков и воплей, вызванных Тонкс, споткнувшейся о зонт.
— Я же просил их не пользоваться дверным звонком! — проворчал Сириус и выбежал из комнаты. Они услышали, как он сбежал вниз по ступенькам, а затем вопли миссис Блэк заполнили дом:
Позорное отродье, грязнокровки, кровопийцы, дети смрада —
— Гарри, будь добр, закрой дверь, — сказала миссис Уизли.
Гарри нарочно тянул время, пока шел к двери гостиной; ему хотелось узнать, что происходило внизу. Сириусу, очевидно, удалось закрыть шторы у портрета миссис Блэк, потому что ее вопли прекратились. Гарри услышал, как Сириус прошел по коридору, потом раздался лязг дверной цепочки и низкий голос, принадлежавший Кингсли Шэклболту: «Хэстиа только что сказала, что все в порядке, у нее мантия Грюма, а у меня — отчет для Дамблдора».
Почувствовав взгляд миссис Уизли на своей спине, Гарри с сожалением закрыл дверь гостиной и присоединился к антидоксиновым занятиям.
Миссис Уизли собиралась перевернуть страницу в Локхартовской «Книге Заклинаний Против Домашних Паразитов», которая лежала на диване открытой.
— Так, вам всем надо быть осторожными, потому что Докси агрессивны, а их зубы ядовиты. У меня есть бутыль с противоядием, но, надеюсь, она никому не понадобится.
Она выпрямилась, встала перед шторами и велела всем:
— Когда я произнесу слово, сразу же начинайте распылять Антидоксин. Они вылетят прямо на нас, я думаю, но на Антидоксине написано, что одна сильная струя их парализует. Когда они перестанут дергаться, просто кидайте их в ведро.
Она отступила на безопасное расстояние и вытянула перед собой Антидоксин.
— Раз — два — начали!
Гарри не успел распылить Антидоксин, как из складок шторы вылетел большой Докси, блестящие крылья, похожие на пчелиные, жужжали; он обнажил крошечные острые зубки. Его эльфоподобное тельце было покрыто густой черной шерстью и четыре миниатюрных конечности яростно хватали воздух. Гарри прыснул ему Антидоксином прямо в лицо. Он застыл в воздухе и упал с неожиданно громким звуком на протертый ковер.
— Фред, что ты делаешь? — крикнула миссис Уизли. — Выбрось его немедленно!