В поисках любви (Уайльд) - страница 6

– Разве здравомыслящий человек способен увидеть в этом создании гувернантку? – насмешливо спросил Хью.

– Но я должна поехать, Хью. Я должна! – всхлипнула Сью.

Хью обнял ее, крепко прижал к себе и погладил по волосам.

– Мы найдем способ, Сью, – пообещал он. – Предоставь это мне.

Девушка подняла голову и улыбнулась сквозь слезы.

– О, Хью, я знала, что могу на тебя рассчитывать, – с благодарностью прошептала она. – Ты так добр!

Он хотел сказать ей, что это не доброта, а любовь, но ничего не сказал.

* * *

Хью приехал в Хитроу, чтобы проводить Сью на Сейшелы. День был холодный и серый, и они выпили по чашке кофе, пока ждали посадку. Теперь Сью выглядела совершенно по-другому. На ней было платье приятного янтарного цвета. Аккуратно подстриженные и уложенные вокруг головы волосы венчала маленькая шляпка.

– Ты будешь держать со мной связь? – спросил Хью, стараясь скрыть свою озабоченность. У него была твердая уверенность, что «операция „В поисках любви“», как он называл затеянную Сью авантюру, не будет иметь успеха, но Хью также знал, что она должна пройти через это. Она должна понять, что Барри остался в прошлом, а будущее по-прежнему расстилается впереди.

Ему нравилась безумная суета подготовки к отъезду Сью, покупка ей новой одежды, которую она сочла чересчур вызывающей, но которая вовсе не была безвкусной. Он накупил ей книг по уходу за детьми и сказок. Ей придется иметь дело с умным человеком, сказал он девушке, и нужно показать хоть какие-то познания в этой области.

Теперь же, дожидаясь отлета, Сью смеялась, но в этом смехе слышалась нотка страха. Ее страшила мысль, что на Сейшелах ей придется обходиться без помощи Хью. В последние недели Хью дал ей так много дельных советов…

Громкий, отдающийся эхом голос объявил посадку, прерывая их разговор, и Сью крепко сжала руку адвоката.

– Удачи, Сью, – улыбнулся он. – Напиши мне, как только устроишься. И не торопись. У тебя в запасе две недели, чтобы произвести впечатление на Энтони Берджеса.

– А… а если у меня не получится? Хью улыбнулся:

– Тогда вернешься домой. Я буду ждать тебя.

– Но, Хью, я должна получить эту работу! Он прошел с ней до последнего барьера.

– Старайся мыслить конструктивно, Сью, и не веди себя слишком по-детски.

Она рассмеялась:

– Мне вести себя как молодящаяся старушка?

Хью наклонился и легко коснулся губами ее щеки.

– Ты прелесть, – тихо сказал он, так тихо, что Сью решила, будто это ей показалось.

Она помахала ему на прощание и, слившись с толпой пассажиров, поспешила к выходу на посадку. «Милый Хью, – подумала она. – Какой прекрасный из него получится отец. Интересно, почему он никогда не был женат? Он красив, и ему уже за тридцать…»