Победитель (Аксенов) - страница 129

— Но почему Фегрид должен напасть на наш союз?

Михаил рассмеялся:

— Вот смотри: есть Раниг, у которого небольшая армия, оснащенная амулетами Террота, но практически нет ишибов. А теперь прибавь к Ранигу ишибов-эльфов. Сколько вас? Минимум несколько сотен, а то и пара тысяч. Нет, пока я не прошу открыть эту тайну. Кому нужно усиление Ранига? Кто может поручиться, что эльфы не захотят отомстить за прошлое? И самое главное — в Раниге не так уж много лесов. Недостаточно для того, чтобы обеспечить вам всем комфортную жизнь. Первый же вопрос, который зададут себе соседи, будет касаться того, где Раниг и эльфы собираются брать дополнительные леса. Может быть, собираются не сейчас, но в ближайшем будущем. И я очень сомневаюсь, что Фегрид, который контролирует эту часть материка, будет ждать ответа на этот вопрос. Фегрид ударит первым. Чтобы заранее покончить с угрозой.

Лицо Меррета стало сосредоточенным. Он напряженно думал.

— Не огорчайся, твое величество, — успокоительным тоном произнес король Ранига, — У нас есть шансы, если не победить, то хотя бы предотвратить войну, выиграв время. Лучше скажи, сколько среднему ишибу понадобится времени, чтобы поломать или выкорчевать то дерево на этом расстоянии?

Эльф посмотрел на указанную цель. Они находились в поле, метрах в пятидесяти от границы леса.

— Трудно сказать. Дерево слишком далеко. Нужно использовать щуп. Даже не знаю… Займет несколько минут, наверное.

— Я мог бы отойти даже дальше, но боюсь промахнуться, — сказал Михаил, — Еще плохо направляю щупом летящий объект. Занятие для меня новое. Хочу сказать, что специально выбрал дерево, ведь твое величество в них разбирается лучше, чем в камнях, не так ли? И, кстати, нет ли возражений против того, что мы сейчас это дерево… гм… будем выкорчевывать?

— Возражений нет, конечно. Эльфы тоже иногда корчуют деревья. Но о чем ты говоришь? — удивился собеседник, — Я не совсем понимаю.

— А вот сейчас увидишь, — король Ранига достал из мешка какой-то круглый предмет, — Подожди немного, я должен ее зарядить.

— Ее?

— Да, это граната… Ну вот, готово. Теперь смотри.

Он размахнулся и бросил предмет в сторону дерева. Граната еще не успела соприкоснуться с землей, как что-то случилось. Меррет с ужасом ощутил, как ти участка леса мгновенно «искривилось». Дерево, в которое хотел попасть король, начало падать, переломленное сразу в нескольких местах. С соседних деревьев посыпались ветки.

— Эх, поторопился с активацией. Нужно немного позже. Тренировки требуются и тут…

— А что это было? — Меррет выглядел потрясенным. Его глаза были широко распахнуты. Он переводил свой взгляд с Нермана, деловито завязывающего мешок, на искореженный участок леса, и обратно.