Победитель (Аксенов) - страница 269

— Конечно, я не буду причинять тебе вред, твое высочество. Но мы — в одной лодке, и раскачивать ее не позволю. Разброд в лагере союзников мне совершенно не нужен. Ты не подчиняешься дисциплине. Вот сейчас намекнула на то, что готова расторгнуть союз. И ради чего? Ради того, чтобы не отвечать на простой вопрос. Как ты понимаешь, такое поведение я не могу допустить.

— И что же ты сделаешь? — в голосе принцессы звенел неприкрытый гнев.

— Посажу тебя в темницу. Уверен, что твой брат поддержит мое решение. Так продолжаться не может.

— Что?! — воскликнула Анелия, вскакивая на ноги, — Посадишь меня в темницу?!

— Увы, да, — развел руками Михаил.

Женщина в два шага преодолела расстояние между ними.

— Но это невозможно! Я — дочь короля! Я — ишиб!

— То, что ты принцесса, не мешает бросить тебя в тюрьму, — рассудительно заметил король, тоже вставая. Ему было неудобно сидеть на скамье, когда над ним нависает разгневанная Анелия, — А что ишиб… Так у меня уже шестеро ишибов в тюрьме находятся, и ничего, грузы в воздухе держат. Кстати, раз Миэльс мертв, их уже отпускать нужно. А для тебя придумаю тоже что-нибудь особенное. Будешь сидеть за милую душу. Если не хочешь подчиняться общей дисциплине.

Принцесса отшатнулась. Король ожидал усиления гнева, но был удивлен, увидев, как кровь отхлынула от лица собеседницы.

— Придумаешь, — пробормотала она, глядя на него снизу вверх, — Да, я знаю, что ты придумаешь. Точно придумаешь.

— Что твое высочество имеет в виду? — Михаил посмотрел на нее настороженно. У него мелькнула мысль, что Анелия еще не оправилась после травмы.

— Я все поняла, твое величество, когда болела, — произнесла она, и с горькой усмешкой добавила, — Может быть, меня надо чаще бить по голове, чтобы в ней прояснялось.

— О чем ты говоришь? — во взгляде короля отразилась тревога за ее здоровье.

— Никакого свитка ведь не существует, твое величество. Разве не так? — в устах принцессы сказанное звучало как полувопрос-полуутверждение.

— Свитка? — он начал понимать, о чем идет речь, но отказывался это признавать.

— Свитка, в котором содержится описание амулета Террота, ружей, гранат и прочих вещей. Его нет, твое величество. И все эти вещи очень похожи на ту самодвижущуюся карету, о которой ты мне рассказывал. Похожи хотя бы тем, что выбиваются из общего ряда.

Михаил быстро с помощью щупа проверил стены дома. Никто не подслушивал.

— Твое высочество, я думаю, что сейчас не время это обсуждать.

— Конечно, не время. Мне кажется, что это время никогда не настанет.

Принцесса слегка улыбнулась. Такой быстрый переход от гнева к улыбке очень удивил короля. У него был определенный опыт общения с разъяренными женщинами, но никто из них не мог улыбаться сразу же после вспышки ярости. Анелия преподнесла сюрприз. Ему даже пришла в голову мысль, что он неверно воспринимал принцессу раньше. Она может быть очень опасна. И как женщина и как политик.