Наследник, том II (Мартьянов) - страница 132

- Я хотел бы увидеть брата Герарда Кларенского, - со всем возможным почтением обратился дворянин к монаху в черно-белом орденском облачении. - Надеюсь, он все еще трудится здесь, в славу Господа нашего?…

- Трудится, - легко согласился доминиканец. - Вы, сударь, по какому делу?

- Брат Герард будет рад меня видеть, - уклончиво ответил Партене.

- Хорошо, - монах подал знак причетнику. - Отведи господина в скрипторий.

Поднялись по узкой лестнице в библиотечный зал, прошли далее, через сводчатую галерею. Ого, охрана здесь составлена из сержантов-храмовников, насмешка какая. Но кому еще оберегать папское представительство кроме «воинства божьего»? Оружие, впрочем, у гостя не отобрали - никому и в голову не придет, что благородный человек осмелится покуситься на благочестивых братьев.

- Здесь, - шепнул причетник, указав взглядом на тяжелую деревянную дверь. - Вас подождать, мессир?

- Благодарю, я найду выход.

Помещение просторное, с естественным освещением - солнечные лучи льются через узкие окна-бойницы, забранные простенькими витражами с растительным узором. По стенам - огромные книжные шкапы и стойки для тубусов, в которых хранятся пергаментные свитки. Камина нет, обычная жаровня. Стол, заваленный документами.

- Что вам угодно? - не поднимая взгляда от рукописи, спросил плотный розовощекий человек с выбритой тонзурой. Говорит по-латыни.

- Угодно осведомиться, каково кнутобойничаете, ваше преподобие.

Никак не скажешь, что добродушный с виду толстячок, всем обликом напоминающий летописного брата Горанфло - любителя поименовать утку рыбой и хлебнуть доброго бургундского, - является одним из лучших следователей инквизиции в Иль-де-Франс и Нормандии. Герард Кларенский делал стремительную карьеру в нунциатуре, ходили разговоры о его скором переводе в реймсский епископат, а то и в Рим, но флегматичный доминиканец отказывался от столь высокой чести, смиренно продолжая работу в Париже.

- Наконец-то, - сказал монах, без затруднений перейдя на русский язык. - Затвори дверь поплотнее и крюк набрось. Меня не осмелятся беспокоить, но мало ли? Сам знаешь, служба. Вон там, в ящике, возьми вино и два стаканчика, тащи сюда…

Сразу видно, эти двое знали друг друга давно и прочно. Чуть приобнялись, с похлопыванием по плечам.

- Здор о во-здор о во, - обрадовано сказал брат Герард.- Давно в Париже?

- Утром приехал, бросил вещи в Сен-Дени и сразу к тебе.

- Один?

- Нет, с новым аргусом. Опыт нулевой, хотя и подает надежды.

- Ты что же, его в одиночестве бросил? - изумился монах. - Ничего не натворит?