Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I (Багрянцев) - страница 60

- Мы поразили его первым снарядом, - немного неуверенно начал Беллоди. - "Адольфа", флагмана эскадры. Бомба упала точно между первой и второй орудийной башней…

- "Mezhdu pervoi i vtoroi promezhutok nebolshoi ", - пробормотал Хеллборн. Он снова цитировал полковника Горлинского.

- Простите, сэр? - не понял Беллоди.

- Не обращайте внимание, лейтенант. Продолжайте, - Джеймс сел поудобнее и скрестил руки на груди.

- Бомба пробила палубу и, должно быть, взорвалась прямо в универсальном погребе, от которого питались две носовые башни, - послушно продолжил Реджи. - Нам тогда показалось, что "Адольф" просто испарился. Это было… Это было прекрасно, сэр.

Старшина Коппердик украдкой вздохнул.

- Вторая бомба упала в какой-то сотне метров от "Мориса". Его хорошо накрыло брызгами и осколками, - Беллоди смутился. Брызгами явно не стоило хвастаться.

- Возможно, именно тогда был ранен контр-адмирал Нассау, вице-флагман, - заметил Хеллборн. - Хорошо, мистер Беллоди. Что было дальше?

- Это были два наших самых удачных выстрела, сэр, - признался Реджи. - Остальные снаряды ложились слишком далеко.

- И что вы теперь думаете о могуществе "молодой школы"? - не удержался Джеймс.

- Один корабль против четырех - мы отлично поработали, сэр, - нахмурился Беллоди. Глаза его подохрительно заблестели.

- Простите, мистер Беллоди, - мысленно Джеймс обругал себя последними словами. Не стоило напоминать парнишке о спорах с погибшим товарищем.

- По ходу дела мы выпустили около двух дюжин торпед. Викинги сумели уклониться или растрелять торпеды из пулеметов. Только одна достигла цели. Она попала в транспорт, но… Мы так и не сумели понять, что произошло. Взрыв был слабый. "Русалочка" осталась на плаву. Или торпеда оказалась бракованной, или они успели повредить ее. Но транспорт потерял ход. Надеюсь, мы зацепили его винт. Больше мы ничего не успели сделать. Один из вражеских снарядов влетел к нам на палубу. Томаса… Суб-коммандера Коллинза придавило сорванным с крепления торпедным аппаратом. Почти все погибли. Мы - я, старшина Коппердик и Розинделл - находились за внешним кожухом "Фрейдис", и только потому уцелели…

- Где? - не понял Хеллборн.

- Наша мортира, - грустно улыбнулся Беллоди. - Так мы ее называли.

"Артиллеристы и их извращения. Пушки с женскими именами".

- Суб-коммандер Коллинз был еще жив, но его невозможно было спасти, - у младшего лейтенанта снова заблестели глаза. - Он приказал нам выбираться наверх. Мы уже были наверху, когда в корабль попала торпеда…

В течение всего рассказа Коппердик согласно кивал, а мичман Флойд только и ждал финала, чтобы перехватить инициативу.