Движущая сила (Фрэнсис) - страница 190

Майкл быстро вернул мне пробирки, как будто они кусались.

— Их привезли из Понтефракта, — сказал я. — Из Йоркшира.

Он уставился на меня.

— У них там инфекция. Две или три конюшни поражены этим вирусом. — Он явно разволновался. — Ты не возил моих лошадей вместе с лошадьми с севера? Потому что, если...

— Нет, — заверил его я. — Твои лошади всегда путешествовали в одиночестве, если ты не давал особого разрешения. Я никогда не подвергаю твоих лошадей угрозе заражения в моих фургонах.

Он заметно расслабился.

— Да я и не думал, что ты так можешь сделать. — Он смотрел на пробирки так, как будто это были по меньшей мере гадюки. — Почему ты мне все это рассказываешь?

— Потому что я думаю, что, если бы этот Кевин Кейт не умер у меня в фургоне, вирус из этих пробирок мог попасть на последнюю партию лошадей Джерико Рича — жеребых кобыл — в последний день, при перевозке в Ньюмаркет.

Он не отводил от меня взгляда, мучительно размышляя.

— Но почему? — спросил он. — Это же преступление.

— Угу.

— Почему? — снова спросил он. — Чтоб поквитаться с Джерико Ричем.

— О нет, — запротестовал он. Резко поднялся и отошел от меня, постепенно приходя в ярость. — Я никогда, никогда такого не сделаю.

— Я знаю, что не сделаешь.

Он резко повернулся ко мне.

— Тогда кто?

— Гм... я думаю... возможно, Тесса.

— Тесса? — Ярость его еще больше возросла. Но злился он на меня, не на нее. — И она не будет. Более того, она не могла этого сделать. Все это полная чепуха, Фредди, и я не желаю ничего больше слушать.

Я вздохнул.

— Как хочешь. — Встал, собираясь уходить. — Извини, Майкл.

Я вышел из дому и направился к «Фортраку». Он нерешительно проводил меня до дверей.

— Вернись, — сказал он.

Я сделал несколько шагов в его направлении.

— Ты не можешь бросать такие обвинения, а потом взять и уйти, — сказал он. — Ты хочешь и дальше возить моих лошадей?

— Очень даже, — признал я.

— Тогда ты выбрал не самый лучший способ, чтобы этого добиться.

— Я не могу позволить, чтобы мой транспорт использовали для перевозки вирусов с места на место, не могу сидеть сложа руки.

— Гм, — пробормотал он невнятно. — Ты, конечно, прав... но Тесса? Просто невозможно. Начать с того, что она и знать не знает, как взяться за дело.

— Мне бы хотелось ее спросить, — заметил я. — Она дома?

Он взглянул на часы.

— Должна вернуться с минуты на минуту. Пошла по магазинам.

— Могу приехать попозже, — предложил я. Он поколебался, потом резко дернул головой, предлагая мне следовать за ним.

— Можешь и подождать, — сказал он. Мы вернулись в гостиную.

— Тесса, — недоверчиво проговорил он. — Ты что-то напутал.