Божественное дитя (Брюкнер) - страница 24

- Вы просто шарлатан, - вскричал второй ученый муж.

- И вам придется об этом пожалеть, - добавил третий.

Яростные протесты вкупе с оскорблениями и грохотом отодвигаемых стульев разорвали тишину палаты.

- Беспокоить нас ради банального разрешения от бремени! - восклицал титан.

- Но ведь он же говорит, - слабо возразил Фонтан.

Его глаза печально посверкивали из-за стекол очков.

- Кто это - он?

- Луи, маленький братец.

- Вы не желаете отказываться от своих фантазий? - взревел очень суровый на вид деятель в галстуке-бабочке.

- Кто же говорил, по-вашему?

- Искусственный голос с пластинки.

- Вовсе нет. Это не мошенничество. Только что к нам обратился младенец мужского пола из чрева мадам Кремер, что само по себе является настоящим чудом.

- Вы хотите сказать, - вмешалась одна из журналисток, - что в утробе этой женщины находится доношенный младенец, который может выражать свои мысли, как вы или я?

- Да, мадам, и этот младенец умеет изъясняться не только на нашем прекрасном языке, но также владеет в совершенстве английским, немецким, итальянским и русским. По своей квалификации этот младенец не уступит доктору филологических наук. Хотите, я вам докажу? И Фонтан, низко склонившись к животу роженицы, произнес медоточивым тоном:

- Луи, мальчик мой, не могли бы вы повторить на других языках те слова, что вырвались у вас в раздражении?

Луи, невзирая на свой высокий культурный уровень, уже успел приобрести задатки дурного актера, а потому не заставил себя упрашивать:

- Разумеется, доктор: fuck you, va far' enculo, vai tomar no cu, va a tomar рог culo, lech mir am arsch[8]...

- Нельзя ли избавить нас от этих непристойностей? - оборвал его психолог. - Обмануть все равно никого не удастся. Это биологически невозможно. Ребенок начинает осваивать устную речь лишь в возрасте полутора лет.

- Я сокрушил этот закон, господа, при помощи своих сотрудников и благодаря усилиям мадам Кремер.

Тут доктор Фонтан в нескольких фразах изложил - с явной неохотой, ибо предполагал блеснуть этим рассказом под занавес, - всю историю необыкновенной беременности за последние восемь месяцев, не вдаваясь, впрочем, в детали. По мере того как он говорил, на лицах слушателей недоверие сменялось любопытством, а потом и завистью - все они начали по одному занимать свои места. Ибо сами эти сатрапы от хирургии, пророки от педиатрии и от акушерства осмеливались мечтать лишь о том, чтобы сокрушить законы размножения посредством всевозможных манипуляций с генами и хромосомами.

- В таком случае, почему малыш не рождается? - осведомился нейробиолог.