Посвящение (народный перевод) (Смит) - страница 50

— Салли Уолтман, понятно? Но она запретила мне кому-либо рассказывать. А теперь я должна идти.

Кэсси преградила ей путь.

— Где старое научное здание?

— Послушай…

— Где оно?

Тина зашипела:

— С другой стороны от крыла Е. Позади парковки. А теперь дай пройти!

Она вырвалась от Кэсси и понеслась прочь.

«Записка от друга», — с сарказмом подумала Кэсси. Если бы Салли действительно являлась другом Кэсси, то она поговорила бы с ней на людях. Если бы она на самом деле была ей другом, она бы осталась в тот день на лестнице, вместо того, чтобы бросать Кэсси одну лицом к лицу с Фэй. Она бы сказала «Спасибо за то, что спасла мне жизнь».

Но, может быть, сейчас она уже раскаялась.

Старое научное здание выглядело так, будто им не пользовались уже довольно давно. На дверях был висячий замок, но он был сломан. Кэсси толкнула дверь, и она медленно подалась вперёд.

Внутри было довольно темно. Кэсси не могла различить какие-либо детали своими глазами со слегка притупленным зрением. Но она могла видеть лестницу. Она поднялась по ней, держа одну руку на стене, чтобы как-то прокладывать себе путь.

Как раз когда она добралась до конца лестницы, то заметила что-то странное. Её пальцы касались чего-то… мягкого. Почти невесомого. Она поднесла их к своему лицу, приглядываясь к ним. Сажа?

Что-то двинулось перед ней в комнате.

— Салли? — она сделала нерешительный шаг вперёд.

«Почему из окон не поадает больше света?» — подумала она. Она могла видеть только небольшие промежутки света то там, то тут.

Она с шарканьем сделала еще шаг, потом ещё, и ещё.

— Салли?

Как только она произнесла это, озарение наконец-то осветило её измученный рассудок. Не Салли. Кто бы или что бы там ни было, это была не Салли.

«Развернись, идиотка. Убирайся отсюда. Сейчас же».

Она неуклюже обернулась, напрягая свои пытающиеся приспособиться к темноте глаза, ища то место, где должна была находиться лестница…

И внезапно вспыхнул свет, направленный ей в лицо, ослепляя её. Раздался скрипучий, искаженный звук, и еще больше света наполнило комнату.

«Через окно, которое раньше было заколочено досками», — осознала Кэсси.

Теперь кто-то стоял напротив этого окна, держа кусок доски.

Она снова развернулась по направлению к лестнице. Но кто-то стоял и там тоже.

Теперь в комнате было достаточно света, чтобы Кэсси могла рассмотреть черты той девушки, которая сделала шаг ей навстречу.

— Привет, Кэсси, — сказала Фэй. — Боюсь, что Салли не могла бы этого сделать. Но, может быть, ты и я поможем друг другу вместо этого.

Глава 8 (Перевод: Просто Renna)


— Так это ты отправила записку, — прямо сказала Кэсси.