Смерть лорда Эдвера (Кристи) - страница 106

- Нет, я ничего не слышала.

- А что вы делали после того, как вошли?

- Я сразу побежала наверх, чтобы взять ожерелье.

- Понимаю. Конечно, на это потребовалось время?

- Да. Я не сразу нашла ключ от шкатулки.

- Бывает. Чем больше спешишь, тем медленнее получается. Значит, в течение какого-то времени вы оставались наверху, а потом, когда спустились вниз, вы увидели в прихожей вашего двоюродного брата?

- Да, возле библиотеки, - девушка судорожно сглотнула.

- Понимаю. И это вас напугало.

- Да, - Джеральдина с благодарностью принимала сочувственный тон Пуаро. - Очень напугало.

- Еще бы.

- Рональд сказал у меня за спиной: "Ну что. Дина, принесла?" - и я чуть не подпрыгнула от неожиданности.

- Жаль, что он не остался на улице, - тихо заметил Пуаро. - Тогда и показания таксиста очень помогли бы мистеру Маршу.

Девушка кивнула, и слезы закапали из ее глаз прямо на колени. Она встала. Пуаро взял Джеральдину за руку.

- Вы хотите, чтобы я спас его, правда?

- О, да, да! Пожалуйста, - она пыталась овладеть собой, кулачки ее судорожно сжимались и разжимались. - Вы не знаете…

- Вашу жизнь не назовешь счастливой, мадемуазель, - с симпатией сказал Пуаро. - Я понимаю, как вам трудно. Гастингс, вызовите, пожалуйста, такси для мадемуазель.

Я проводил девушку. Она уже взяла себя в руки и сердечно поблагодарила меня. Когда я вернулся, мой друг ходил по комнате взад-вперед нахмурив брови и размышляя о чем-то. Вид у Пуаро был недовольный. Я обрадовался, когда зазвонил телефон и отвлек его от неприятных мыслей.

- Кто говорит? О, это вы, Джепп! Bonjour, mon ami.

- Что там у него? - спросил я, подходя ближе.

После приветственных излияний Пуаро перешел к делу.

- Да, а кто приходил за ней? Они помнят?

Я, конечно, не слышал ответа инспектора, но судя по лицу моего друга, он такого ответа не ожидал. Его лицо смешно вытянулось.

- Вы уверены?

- …

- Нет, но все равно я несколько огорчен.

- …

- Да, мне придется пересмотреть кое-какие свои идеи. Comment?

- …

- В этом я оказался прав. Мелочь, конечно.

- …

- Нет, я по-прежнему того же мнения. Очень прощу вас еще раз проверить рестораны поблизости от Риджент-гейт, Юстона, Тоттенхем-Корт-роуд и, пожалуй, Оксфорд-стрит.

- …

- Да, мужчина и женщина. И еще поблизости от Стренда около полуночи. Comment?

- …

- Да, я знаю, что капитан Марш был с Дортаймерами, но в мире есть люди и кроме капитана Марша.

- …

- Говорить, что у меня поросячья голова, нехорошо. Tout le meme окажите мне эту услугу, умоляю вас.

- …

Пуаро положил трубку.

- Ну? - нетерпеливо спросил я.

- Хорошо?77 Сомневаюсь. Гастингс, золотая коробочка была действительно куплена в парижском магазине, который специализируется на таких вещах. Письмо с заказом пришло туда от некой леди Акерли за два дня до убийства. Оно было подписано "Констанция Акерли". Несомненно, это вымышленное имя. В письме просили, чтобы на крышке коробочки были инициалы К.А., предположительно автора письма, инкрустированные рубинами, а под крышкой - уже известная нам надпись. Заказ был срочный, его забрали на следующий день, то есть за сутки до убийства лорда Эдвера. Расплатились наличными.