Ключ к счастью (Фэйзер) - страница 84

— Ваша сестра не очень больна, я полагаю?

— О нет, у нее простуда. Насколько мне известно, ее вполне можно было оставить на попечение старой няни, но лорд Хью и слышать не хотел об этом. Он считает, что она сделана из стекла.

— Какой преданный отец, — сказал Оуэн, и в его голосе послышался холодок.

Пен, не избывшая собственной душевной боли, не заметила этого.

— Да, мой отчим такой, — подтвердила она с гордостью. Беседа сделала полный круг и иссякла.

Пен посмотрела в сторону стола, стоящего на возвышении, поймала взгляд принцессы и увидела, как та внезапно выронила веер и подняла руку с салфеткой ко лбу. Ей вовсе не нужно притворяться больной, с тревогой подумала Пен: она больна на самом деле и бледна как смерть.

С тревожным криком Пен вскочила из‑за стола. Оуэн, посвященный в то, что должно было произойти, поднялся вслед за ней. То же сделали ближайшие соседи по столу. Слуги отодвинули скамью, чтобы всем легче было выйти.

Пен поспешила к принцессе.

— Мадам, — заговорила она, — попробуйте выпить немного вина, это вернет вам силы… Отойдите, прошу вас, подальше, леди и джентльмены! Принцессе нужно больше воздуха.

Она склонилась над Марией, которая с полузакрытыми глазами откинулась на высокую спинку кресла.

— В чем там дело? — вопросил Нортумберленд, хотя видел, как леди Суффолк обмахивает бледную принцессу веером, который только что выпал из ее рук.

— Принцесса нездорова, милорд герцог, — объяснила ему Пен. — Она нынче жаловалась на сильную головную боль, но, не желая огорчить короля, не осталась в постели.

— Простите меня… милорды, миледи, — пробормотала принцесса. — Я вынуждена покинуть вас.

Придворные дамы столпились вокруг кресла, на котором та сидела, но Пен попросила их не беспокоиться: она сама проводит ее высочество.

Однако герцог Нортумберленд настоял, чтобы Мария оперлась на его руку, и самолично проводил ее из пиршественного зала до дверей ее покоев. С нескрываемым раздражением смотрел, он, как она, стоя в дверях, слабо махала рукой провожавшим.

— Надеюсь, к утру вам полегчает, мадам, — кисло заметил герцог.

— Есть основания думать, милорд, — сказала Пен, — что у принцессы повторился приступ лихорадки. Если вы будете настолько любезны, что пришлете к нам врача, я помогу ей лечь в постель.

Герцог скользнул взглядом по обеспокоенному лицу Пен, поклонился и ушел.

— Хорошо сыграно, — прошептала принцесса, когда двери были затворены.

Она стояла посреди комнаты, приложив левую руку к сердцу, по‑прежнему такая бледная, что Пен не на шутку встревожилась.

— Уж не заболели вы на самом деле, мадам? — вскричала она.