Со двора вбежал взъерошенный Патрик и, отряхиваясь, метнулся под ноги Каролине. От неожиданности Каролина выпустила из рук портрет, и он упал на ковер изображением вниз.
– Ах ты негодник! – отругала она пса и наклонившись, чтобы подобрать портрет, вскрикнула.
– В чем дело, Каролина? Вы что-нибудь нашли?
– Я любовалась портретом Мэгги, а потом выронила, – объяснила Каролина, не переставая удивленно всматриваться в лист бумаги. – На обратной стороне какая-то расписка. Почерк неразборчивый, без очков не вижу.
Генри поднял портрет и прочел на оборотной стороне:
– «Я, Эрик Слейд, подтверждаю, что получил от Дэвида Шелдона сто тысяч долларов. Бракоразводный процесс обязуюсь начать десятого числа следующего месяца». – Переведя дух, Генри удовлетворенно улыбнулся. – А вот и первое доказательство. Сегодня одиннадцатое. Будем молить Бога, чтобы адвокат мистера Слейда уже выслал Мэгги документы на развод. Сто тысяч!
Генри разразился хохотом. Находка Каролины вывела его из тягостной задумчивости, опутавшей его за эти страшные три дня.
– А что, если он не объявится? – настороженно спросила экономка.
– Объявится.
Как и обещал Мейсен Торн, галерея Мэгги стала его собственностью. Его напору и платежеспособности на аукционе не нашлось серьезного соперника, и он по описи скупил все картины, обстановку и саму галерею. Распорядиться новым приобретением он еще не успел и до поры сохранил места за всеми сотрудниками галереи, в том числе и за Маргарет Тидвелл. Сколько бы раз Мэгги ни вышла замуж, для Мейсена эта строптивая девчонка навсегда останется дочерью Фрэнка Тидвелла.
Сандра продолжала работать в галерее консультантом, и Мэгги было не совсем понятно, что сильнее удерживало ее на этой должности: желание насолить бывшей подруге или осознание того, что ни в каком другом месте Сандре не предложат хорошего места и не станут платить слишком щедро.
От Мэгги требовалась самая малость: войти в галерею и посмотреть в глаза Сандре. Все остальное сделала бы ее любовь к Дэвиду и стремление быть рядом с ним. Но именно этот первый шаг ей не давался. Исчерпав все доводы, Мэгги вспомнила слова своего отца. «Какие бы беды ни встречались на твоем пути, не вешай носа, – говорил он дочери. – Выйди на улицу и посмотри вокруг: это твой город, а ты его дитя. Набери в грудь побольше воздуху и сделай то, что должна».
Мэгги остановилась и посмотрела вокруг себя. Разноцветные домики в белых снежных шапках были похожи на веселых гномов, принарядившихся к празднику. От морозного запаха, который она обожала с самого детства, кружилась голова.