АЛЕЛИ (садится на край водоема). Нет, я не свалюсь. Луна совсем близко. Сейчас я ее поймаю и дам тебе. Поймала! Держи, Августа! (Выплескивает на Августу полные пригоршни воды.)
АВГУСТА (отскакивая). Не смей!
АЛЕЛИ (смеясь). Ах, прости, пожалуйста! Я и не заметила, она у меня из рук выскользнула. Ну, уж теперь-то не уйдет. Сейчас я ее веткой подгоню к самому краю и вытащу... Нет, опять не дается... Ну что мне с ней делать?
ГОЛОС ИЗ-ЗА КУСТОВ. Если хочешь, госпожа, я тебе достану луну.
АВГУСТА. Ай!.. Кто это?
Из кустов выходит К о х и н у р.
КОХИНУР. Не бойтесь, красавицы! Это я, ваш верный слуга. Я привез вам подарки от султана Синего Берега, от самого Абдурахмана Щедрого. Только прикажите - и луна будет у ваших ног. Вот она! (Достает из-под плаща серебряный полумесяц, украшенный алмазами.)
АВГУСТА. Ах, какая прелесть! Какие алмазы! Так и играют!
АЛЕЛИ. Играют? Покажите-ка!
АВГУСТА. Не давайте ей! Она сломает... Дайте мне!..
АЛЕЛИ. А мне и не нужно! Ни во что они не играют. Обыкновенные камешки, только блестящие. И потом, на небе и в воде луна целая, а это какая-то половинка.
КОХИНУР. Полумесяц, госпожа. Не нравится? Пойдем на берег, совсем недалеко - рукой подать, я вам полную золотую луну покажу, ярче настоящей сияет.
АЛЕЛИ. Ну и пусть себе сияет! Вот у меня колечко - оловянное, не золотое, а смотри, как блестит!.. Не хуже всех ваших алмазов.
КОХИНУР. У тебя есть оловянное колечко, моя красавица? Покажи-ка, покажи! Хорошее колечко, только не для королевской дочки - королевским дочкам получше, побогаче надо. Подари-ка ты его мне, старику, а я за него что хочешь дам. У меня звезды алмазные - яснее, чем на небе, роса жемчужная - крупней, чем на траве.
АВГУСТА. Слышишь, Алели?
АЛЕЛИ. Слышу. Не глухая.
АВГУСТА. А может, нам и в самом деле пойти посмотреть?
КОХИНУР. Как же не посмотреть, красавицы? На что человеку глаза даны, если не смотреть?
АЛЕЛИ. Да разве нам можно уходить из дому без позволения?
КОХИНУР. Зачем - без позволения? Ты сестрице позволь, сестрица тебе позволит, вот и будет можно. Ну, идем.
АЛЕЛИ. Без старших?
КОХИНУР. Я старший, госпожа, - я с вами пойду. Да ты что, боишься? Погляди на мою седую бороду! У меня внучки такие, как ты. Одну зовут Айше, другую Ферюзэ.
АЛЕЛИ. Спасибо, дедушка. Я лучше здесь останусь.
КОХИНУР. Ай, госпожа, выпустишь счастье из рук, другой раз не поймаешь. Ну, прощайте, красавицы мои! Хотел я вам волшебные сережки подарить, такие сережки, чтоб, все женихи на вас загляделись, - во сне бы вас видели и наяву только о вас думали... Да уж, видно, не судьба. (Хочет уйти.)