Любовь и долг (Мэлин) - страница 24

Она должно быть задремала и не сразу услышала стук в дверь.

— Почему вы сидите в темноте? — В дверях со свечой в руках стоял Рафаэль де Веласко.

— Я, наверно, заснула… Который час?

— Пойдемте. — Он протянул ей руку. — Ужин уже готов.

Дезирэ взяла его под руку. Рафаэль переоделся, отметила она. На нем был камзол темного сукна и белая рубашка. К тому же он побрился.

— После того, как съездил в замок, — сказал он, — я побывал в монастыре, чтобы убедиться, что сестра Изабелла благополучно добралась. Сюда я вернулся со своими людьми. Мы переночуем здесь, потому что уже слишком темно, чтобы двигаться дальше.

Сначала Рафаэль намеревался заночевать под стенами монастыря, но потом передумал. Все из-за нее. Более того, он нашел себе оправдание. Коль скоро ему приходится возвращаться в гостиницу, почему бы не заночевать там?

— Вы узнали что-нибудь о моем брате?

— Никто о нем не слышал. Похоже, он не был в Бургосе.

Настроение Дезирэ совсем упало.

Они спустились вниз, но не в общую столовую, а в небольшую комнату, где уже был накрыт стол.

— Я подумал, что вы предпочтете ужинать в более интимной обстановке, — сказал он.

Дезирэ остановилась и, высвободив руку, нахмурилась.

— В вашей стране так принято, что незамужние дамы ужинают наедине с мужчинами, не являющимися их родственниками? — вызывающе спросила она.

Неужели он, узнав, что она дитя любви, решил, что она легкая добыча?

— Нет, не ужинают. Но они и не путешествуют без сопровождения. Вы намерены и дальше соблюдать этикет, мадемуазель?

— Нет, не намерена.

Уже слишком поздно беспокоиться о правилах приличия. Она будет вести себя сообразно обстоятельствам. Этьен поймет ее, в этом она уверена.

В комнате было тепло и уютно. Перед камином, в котором пылал огонь, стоял стол, накрытый белой скатерью. Когда они сели, официант внес супницу с фасолевым супом, за которым последовал омлет, соленая треска, жареный барашек и разнообразные овощи.

— Разрешите налить вам вина? Дезирэ кивнула, и он наполнил ее бокал.

Рафаэль занимал се беседой, чтобы дать ей возможность расслабиться после трудного дня и утолить голод. Отослав официанта, он спросил, возвращаясь к теме странного отсутствия ее брата:

— Вы останетесь в Бургосе или вернетесь во Францию?

— Ни то и ни другое. Я поеду в Мадрид.

— Но это невозможно. — Он был явно обескуражен ее ответом.

— Почему? Денег у меня достаточно, так что, несмотря на всеобщую ненависть к французам, я думаю, мне удастся нанять надлежащий эскорт.

— Я согласен, что деньги могут всё, но вы думали о том, какие вас ждут трудности?

— Я не так глупа, чтобы этого не понимать. Но я не могу сидеть сложа руки.