Аляска золотая (Бондаренко) - страница 140

— Её составные части надо доставить — обнося пороги берегом — до озера, из которого вытекает река Юкон. Там разбит лагерь молодых индейских воинов, отправленных туда Айной.

— А, можно, я в тех местах поохочусь немного? — робко спросил широкоплечий гигант Свен. — Я ведь, всё же, охотник…

— Если я разрешу, то и поохотишься! — тут же продемонстрировал свой непростой норов драгунский капитан. — Только ты, господин охотник, сперва заслужи — моё хорошее расположение…

Все вежливо хмыкнули, показывая тем самым, что оценили шутку.

«Сомневаюсь я, чтобы этот Йохансен вообще умел шутить!», — высказал своё веское мнение опытный внутренний голос. — «До сих пор стоит перед глазами картинка, как этот швед бестрепетно отрезает голову у мёртвого ньянга. Руки у капитана тогда были по локоть в крови, а по лицу блуждала очень уж страннодовольная улыбка…. Ты, братец, не доверял бы этому жестокому шведу…»

— Итак, перехожу к последнему отряду, — мысленно трижды сплюнув через левое плечо и постучав по дереву, перешёл Егор к завершающей фазе совещания. — Бойцы четвёртой группы, командование которой я возлагаю на себя, займутся промыслом морского зверя. К этому многотрудному делу я привлекаю супругов Уховых, Фрола Иванова, Дмитрия Васильева, Томаса Лаудрупа, а также определённое количество матросов с фрегата «Александр», на котором мы завтра отправимся на север, к летнему эскимосскому поселению, где у милой Айны, как выяснилось, имеется целая куча родственников.


Гертруда Лаудруп неожиданно нахмурилась и голосом, не сулившим ничего хорошего, задала лобовой вопрос:

— А где же будем находиться мы с княгиней Александрой? Вы что же, высокочтимый сэр Александэр, всерьёз думаете, что мы только для того и годимся, чтобы детские ночные горшки по утрам выплёскивать за борт?

— Всё хорошо будет, подруга! — не оченьто и уверенно подмигнула датчанке Сашенция. — Мы будем там, где и положено быть верным жёнам. То бишь, вместе со своими горячо любимыми мужьями. Так ведь заведено — испокон веков.… Следовательно, Герда, ты будешь усердно строить хитрые катамараны, а я, соответственно, буду бесстрашно охотиться на моржей и китов, — снова перешла на шёпот, слышимый только Егору: — Мы ещё посмотрим, от кого на охоте будет больше пользы: от меня, или от этой шустрой Айны…. Сашенька, любимый. Ну, пожалуйста, возьми меня с собой…


Глава тринадцатая

Эскимосское гостеприимство и прекрасная Артемида


Егор планировал, что позавтракают они на борту «Александра», пока матросы будут вытаскивать на борт шлюпку и закреплять её, поднимать якоря и ставить необходимые паруса.