Власть над водами пресными и солеными. Книга 2 (Ципоркина) - страница 66

Комната, в которую мы наконец пришли, без сомнения, принадлежала Дубине. Такого количества металла в жилом помещении я отродясь не видала. Просто оружейная, переделанная под спальню. Ну нафига держать в комнате веерный стояк с мечами всех родов и происхождений — от раздвоенного зульфикара[33] до солдатской ландскнетты?[34] Чтобы подосланный к тебе убийца сделал оптимальный выбор?

— А многозарядной мортиры[35] у тебя нет? — невинным голосом интересуюсь я. — Можно одновременно фехтовать и отстреливаться из окна.

— Моим гостям достаточно знать, что я сплю в окружении всех этих железяк! — отрывисто бросает Геркулес и со всего размаху дает кулаком по стене. Стена содрогается так, что балки трещат. — Пшел вон, мразь!!!

За стеной слышится звук падения чего-то тяжелого. Потом короткая возня и топот. Средневековая прослушка — доверенное лицо в потайной комнате.

— Он вернется, — предупреждаю я. — И скоро!

— Я услышу! — рубит Геркулес. Этот новый Геркулес вообще не столько говорит, сколько приказывает, рубит, рявкает. Образцово-породистый жлоб. — Садись. Пей. — Он наливает мне из кувшина в кубок неопознанную жидкость.

Я демонстративно скрещиваю руки на груди. Пить ЭТО? Не узнав, что в кувшине? Спасибо, что-то не хочется… — говорит весь мой вид.

— А, да, — хмурится Дубина. — Эй, сюда!

В комнату вбегает какое-то неприметное существо. Геркулес сует ему мой кубок. Существо отпивает глоток. Без всяких колебаний, без промедления. Выучка та же, что и у прислуги принцессы-жабы. Если колеблешься — значит, ты и есть отравитель. Уж лучше умереть от яда, чем от руки допросчика.

— Вон, — произносит Дубина таким голосом, каким произносят «дождь» или «стул» — без напора, без тени сомнения, что послушаются. Ну и напарничек у меня будет, однако…

Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, я пью вино из кубка, в который вмещается, наверное, полведра. Это, собственно, не кубок, а какая-то чаша для омовения рук, чуть поменьше самого кувшина. В нее можно сунуть башку и пить, словно лошадь, не вынимая головы и не показывая выражения лица, пока на нем не останется вообще никакого выражения.

Дубина тем временем излагает мне свои планы. Не сомневаясь, что я слушаю — и слушаю заинтересованно.

— Если его свалить, у страны появится будущее. Войны не случится. Нас не разгромят. Мы можем еще сто лет копить деньги и силу, а потом начать эту войну в подходящее время и в подходящем состоянии. Или не войну, а переговоры о морганатическом союзе. Или о выгодной торговле. Но сейчас воевать — самоубийство.

— Бульк, — утвердительно сообщаю я из недр кубка. Но его высочество не нуждается ни в поддержке, ни в обсуждении своих высоких помыслов о свержении и убийстве собственного папаши. Что ж, папаня, вы это заслужили. По делам вору и мука.