– Забыли, сэр? Не можете вспомнить? – вскричал он.
– У мистера Дарси ужасная память, не так ли? – вмешалась Хелен, чувствуя, что должна как-то объяснить подобную забывчивость. – Я вечно напоминаю ему о самых очевидных вещах!
– Ничего себе! – только и вымолвил мистер Вест.
Винченцо до комментариев не унизился.
– Они в чемодане, находящемся у миссис Дарси, – повторил он.
Хелен выразила готовность помочь.
– Скажите нам, что они из себя представляют, и мы немедленно их принесем.
– Из уважения к сестре, – с достоинством произнес Винченцо, – я желал бы забрать весь чемодан.
Понятно, подумала Хелен, он забрасывает пробный шар.
– Вынуждена напомнить вам, сэр, – улыбнулась она, – что мы ничего не знаем о пропавшем багаже вашей сестры.
– А я утверждаю, – с угрюмым удовлетворением заявил Винченцо, – что чемодан Грациеллы находится у вас. – Выдержав эффектную паузу, он с вызовом посмотрел на мистера Веста. – Вы в этом сомневаетесь, мистер Вест?
Глаза всех присутствующих обратились на смущенного судью. От его реакции зависел успех или провал замыслов Винченцо, рискнувшего вынести их на рассмотрение официального лица. Особой проницательностью мистер Вест не отличался, но и он начал догадываться, что дело обстоит не так просто, как это кажется на первый взгляд. С одной стороны, он подозревал, что обвинения итальянца в адрес мистера Дарси – чистый блеф, а с другой – испытывал жгучее желание узнать, что представляют собой пресловутые “знаки внимания”, которыми тот одаривал мисс Грациеллу. Кроме того, у него возникли некоторые вопросы, остающиеся без ответов. Прежде всего, его томила загадка пребывания мистера и миссис Дарси в Иглсторпе. Что их здесь удерживает? Как ни гордился судья родной деревушкой, он не мог понять, что в ней интересует таких богатых и знатных людей. Ни один путешественник не провел в гостинице “Джордж” больше одной ночи, если не прибыл сюда по делам или повидаться с родственниками. Пока супруги ни словом не обмолвились относительно цели своего визита и явно не собирались в ближайшее время покидать Иглсторп.
Во-вторых, мистер Вест знал по опыту, что при любом столкновении интересов всегда имеются две версии одной и той же истины, а потому не мог с легкостью отмахнуться от притязаний Грациеллы и обвинений синьора Бартолли. Ему не требовалось прибегать к услугам сыщика, чтобы понять: истории, рассказанные четырьмя людьми, имеющими отношение к злополучному чемодану, совершенно не согласуются друг с другом. Мистер Вест инстинктивно не доверял итальянцу и его сестре, но надеялся, что вправе считать себя честным человеком. Как ни хотелось ему послать эту парочку куда подальше, совесть подсказывала ему, что не будет большого вреда в выяснении нелепого на первый взгляд утверждения о том, что чемодан мисс Грациеллы находится у миссис Дарси.