Уже было начато срочное расследование. Агенты правительства прочесывали каждую таверну, каждый постоялый двор и каждый док в поисках зацепок. Тот, ради которого Уиклифф явился в тюрьму, имел глупость похвастать, что знает о краже, хотя он и клялся, что непричастен к убийству курьера.
Лусиан явился сюда с одним из своих лучших агентов, чтобы продолжить допрос заключенного.
- Эй ты, - ворчливо сказал тюремщик, - вставай. К тебе пришли.
Человек под рваным одеялом зашевелился, затем послышался его стон. Тюремщик пнул заключенного ногой.
- Это Нед Шанкс, милорд.
Здоровенный детина неуклюже поднялся на ноги, держась за ребра.
Шанксу явно крепко досталось. В свете фонаря Лусиан разглядел, что грязное лицо его было все в синяках, один глаз заплыл, на грязных волосах была запекшаяся кровь.
При виде коллеги Лусиана Филиппа Бартона лицо заключенного перекосило от страха. Именно благодаря Филиппу Шанкс угодил в эту темницу. Скорее всего, своим синякам и прочим повреждениям несчастный тоже был обязан Бартону.
- Оставьте нас, - приказал Лусиан тюремщику.
Когда тот ушел, Лусиан довольно долго молча разглядывал Шанкса. Чем дольше тянулось молчание, тем больше нервничал заключенный и, в конце концов, не выдержав, воскликнул неожиданно тонким для столь крупного мужчины голосом:
- Видит Бог, я ничего не знаю, милорд. Я даже не знаю, за что меня арестовали.
Лусиан ответил, не повышая голоса:
- Вас арестовали, мистер Шанкс, потому что правительственный курьер был убит и его сумка пропала. И потому, что вы знаете, как и почему это случилось.
- Я знаю только то, что я рассказал этому господину, клянусь! Вот и все, что я знаю.
- Почему бы вам, не повторить свой рассказ мне? Мой коллега Филипп Бартон считает, что это помогло бы по-новому взглянуть на вещи.
Нед бросил на молчащего Бартона испуганный взгляд.
- Я слышал, как мой приятель Бутс хвастался за кружкой эля насчет того, что раздобыл непыльную работенку, за которую получит хорошие деньги.
- В таверне «Логово дикого вепря»?
- Да, милорд. Ну, я пошел за ним следом, чтобы посмотреть на того, с кем он должен был встретиться насчет той работенки. Остановился я за углом перед конюшней. Было темно, так что я мало, что смог разглядеть, только слышал кое-что из того, о чем они говорили.
- Но ты разглядел того, с кем встретился твой приятель?
- Не очень. Понял только, что он из благородных. Бутс называл его «лорд». Лорд Калибан или что-то вроде того.
Лусиан, хоть и ожидал услышать знакомое имя, все равно поморщился, как от боли. Калибан - так звали чудище в шекспировской «Буре», и этот псевдоним взял себе главарь банды, которого вот уже не один месяц разыскивали агенты министерства иностранных дел Британии.