— Я знаю, кто ты, охотник за ведьмами, — ответил мужчина, угрожавший Деа. По-видимому, он был предводителем бродяг. — Но если ты замерзнешь так же, как и мы, если ты голоден так же, как и мы, и если тебе, как и нам, нечего терять — имена не имеют значения. Будь ты хоть королем или императором, мы точно так же перерезали бы тебе глотку.
Деа пыталась сообразить, что можно сделать. Положение было ужасным. Трое вооруженных бандитов против безоружного Готена, сидевшего на земле. Она сама — никудышная помощница: в случае сопротивления разбойники, скорее всего, взяли бы ее в заложницы. Она была не настолько самоуверенной, чтобы вообразить, что сможет справиться хоть с одним из них.
Но все оказалось еще хуже: из-за угла повозки выступил четвертый бродяга. До этого момента он молча осматривал лошадь — разумеется, для того, чтобы оценить, сколько можно будет выручить за нее на ближайшем базаре.
— Вы все умрете, — очень спокойно сказал Готен.
— О, конечно, господин, — ответил главарь. С его бороды свисали крохотные сосульки. — И даже очень скоро, если не освободим вас от всего вашего добра и не добудем немного еды для себя и своих семей. Неужели ты и правда веришь, что твои угрозы могут нас испугать?
— Почему вы хотите нас убить? — спросила Деа.
— Гляди-ка, малышка-то умеет говорить! — глумливо заметил бандит, стоявший у повозки. — А я было подумал, что она проглотила язык от страха. Да, крошка, недолго тебе осталось жить. Ну, что ты на это скажешь?
Предводитель на краткий миг отвел свой клинок от Деа, отступил на шаг и изо всех сил ударил сотоварища кулаком в зубы. Тот, охнув, отлетел в снег.
— Она всего-навсего ребенок! — с яростью закричал главарь. — Ужасно, что мы вынуждены перерезать ей глотку! Но это не повод насмехаться над ней! Понял, ты, пес паршивый?!
— Ах, — презрительно бросил Готен, разбойник с честью и совестью… Как благородно!
Предводитель короткое время пребывал в нерешительности, потом снова направил свое оружие на Деа. Но острие меча больше не врезалось ей в кожу.
— Давайте убьем их наконец, — сказал побитый, с трудом поднимаясь и отирая кровь с губы. — К чему вся эта болтовня?
Главарь бросил на него гневный взгляд, но на сей раз ничего не сказал. То, что он должен был совершить, явно претило ему, но он хорошо знал, что выбора нет. Никто, обобрав на лесной дороге одного из самых грозных охотников за ведьмами и отпустив его живым, не мог бы поручиться, что больше не встретится с ним. Только тогда они поменяются ролями.
— Ладно, — махнул рукой предводитель, — пора кончать.