— Все когда-нибудь умирают, мой душистый горошек. Я видела за свою жизнь так много смертей моих родственников и друзей. Рэндольф испытывал боль, каждое дыхание было мучением. Для него смерть стала милосердием.
— Я понимаю.
— И все, что остается, получают живые. В том числе и деньги. Со смертью Рэндольфа я должна немедленно связаться со своим поверенным. Кроме того, это мои деньги и я могу делать с ними все, что хочу.
— Я так и полагаю, — с сомнением ответила Вилла.
— Ну а что насчет тебя? Тебя и Таниэля — Натаниэля? Ты не хочешь получить немного денег?
— Нет, — уверенно сказала Вилла.
— Совсем нисколько?
— Ни одного пенни. Нет, потому что это означает, что вы должны сначала умереть.
— Ну, душистый горошек, думаю, что это самые приятные слова, какие мне говорили за последние несколько лет.
— Вот только не нужно разводить сырость. Терпеть не могу сантименты, — отрезала Вилла в такой совершенной пародии на саму Миртл, что старую леди затопила волна напоминавшего кудахтанье смеха.
— Ох, Вилла, ты помогаешь мне сохранять тело молодым.
— Отлично. Оставайтесь со мной, и вы будете жить вечно.
— Ты знаешь, в первый раз за много лет я хочу, чтобы это было возможно. Я на самом деле хотела бы увидеть, как выйдешь в свет, милая, — она уставилась на то, что Вилла держала в руках. — Ты что-то принесла мне?
— Я принесла книгу, которая, я думаю, вам понравится, — Вилла показала ей потрепанный том. — Это одна из моих любимых книг.
— О, моя дорогая, мои глаза теперь работают не так хорошо, как когда-то.
— В любом случае я собиралась почитать ее вам, — заверила ее Вилла. — Это перевод, который я сделала сама, так что, вероятно, вы и не смогли бы расшифровать мои неразборчивые небольшие заметки на полях.
Миртл наклонила голову, чтобы более внимательно рассмотреть книгу.
— О чем она?
— Это изумительное художественное произведение, полное приключений и интриг. — Вилла открыла маленькую книгу и начала читать.
— «Каждый правитель нуждается в нескольких людях, на которых он может рассчитывать…»
Самое удачное в обучении шпионов — это то, что ты приобретаешь так много полезных навыков.
Человек снаружи Рирдон-Хауса тихо подкрался к угольному желобу в боковой стене. Большой кусок легковоспламеняющейся материи, быстрый удар кремня о железо, наклониться, подобрать, бросить — и бежать. Он не мог быстро бегать после того, что с ним недавно случилось, но это не имело значения. К тому времени, когда его маленький подарок достигнет своего назначения, он уже скроется из вида, приготовившись к своему следующему шагу.