Вы говорите ужасные вещи. Не следует ли нам подыскать более уместную тему для разговора? (англ.)
Но только не в том случае, если он имеет дело с леди. (англ.)
Я, действительно видела нечто экстраординарное, только вчера! Черная как уголь морда, совершенно нечеловеческая, посмотрела на меня из окна, когда я была в нашей каюте! Я была так напугана! (англ.)
Я вам говорила, но вы не придали значения! (англ.)
Всеобщее обозрение (англ.)
Она так вульгарна! (англ.)
Приятных воспоминаний! Отель «Амбассадор». Улица Гренель, Париж. (фр.)
Милый, мне страшно! (англ.)
Какой ужас! Но зачем? (англ.)
Прошу вас, этого более чем достаточно. Милый, тебе, наверное, ужасно скучно переводить все эти глупости. (англ.)
Рифмованные прибаутки при игре в лото. (англ.)
Из спортивного интереса (англ.)
О нет! Только не начинайте снова! (англ.)
А я схожу за моим вязанием. (англ.)
Что случилось? На нас напали пираты? (англ.)
В том-то и штука. (англ.)
Желтый ублюдок чуть не сломал мне запястье. (англ.)
Примите мои извинения, мистер Аоно. Протяните, пожалуйста, руки. Спасибо. (англ.)
О Боже! Моя бедная девочка! (англ.)
Капитан, это я, Джереми Фокс! Пожалуйста, откройте! Чрезвычайное происшествие! (англ.)
Что случилось, Джереми? (англ.)
Французский полицейский застрелился. (англ.)
Ублюдок. Клянусь могилой матери. (англ.)
Господи, смилуйся над сим грешным созданием. (англ.)
Переводите все, что она говорит, слово в слово. (англ.)
Последнее по перечислению, но отнюдь не последнее по важности. (англ.)
О да, это займет совсем немного времени. (англ.)