Ведьма на выданье (Герасимов) - страница 5

— Все равно — стибрили. — мальчик шмыгнул носом и улыбнулся озорной улыбкой. — Хочешь, папка тебе его приделает обратно? Он может.

Он то, конечно, может, и еще как. Столяр и плотник, на все руки мастер, да еще и вдовец с пятью оглоедами, мал мала меньше, на шее. Ганс у него старшенький, старается по дому помогать — хороший малец, весь в отца. Очень мечтает, чтобы тот меня к алтарю отвел. Тот, правда, ни о чем таком и не думает, поскольку ему нужна добропорядочная супруга, а не рыжая ведьма из дома по соседству, но не говорить же этого мальчишке восьми лет от роду, который в тебе души не чает.

— Подумаю над твоим предложением. — дипломатично ответила я и улыбнулась. — Гансик, нужен пфенниг?

— А то! — мальчик кивнул и появился в лавке весь. Как ни много работает его отец, а денег все равно у них не густо.

— Ма-а-ать ты моя, что с тобой? — ахнула я.

Конечно, без женщины в доме и одежда у детей будет вечно не постиранной да незаштопанной, и умываться по утрам заставить некому, но чтоб ТАКОЕ с ним было — этого я не припомню. Рубаха грязная, будто он на брюхе половину города прополз, ворот разорван чуть не до пупа, на груди, через прореху, виднеется синяк

— А, это… — мальчик потупился. — Баронский гонец по улице мчался, а я его не заметил вовремя. Чуть под копыта не попал.

— Хотя бы не сломал ничего… Ну-ка, подь сюды. — поманила я его пальцем и поставила склянку с мазью на столик для готовых снадобий.

— Чего это? — насторожился Гансик и приготовился дать деру.

— Рубашку тебе заштопаю, чудо ты мое. — вздохнула я. — Ведь попадет же от отца, не иначе.

— Попадет. — вздохнул мальчик, и зашел ко мне за прилавок. — А про пфенниг ты что говорила?

— Мазь надо фрау Елизе отнести. — вздохнула я. — А мне в лес срочно надо, за дубовым мхом. Рубаху-то снимай, чучело, не на тебе же штопать буду.

— На. — Ганс стянул рубаху и протянул ее мне. — Держи. Спасибо тебе, Клархен.

— Не за что. А-ну, покажи-ка спину.

— Зачем? — мальчик прижался к стене. — Нету там ничего.

— Сама знаю, что крылья у тебя не растут. — фыркнула я. — Давай, поворачивайся. Ну! Долго мне ждать?

— Ну…

— Ах, ты ж, етишкин кот! — ахнула я. — Чтоб его за ноги взяли, да башкой об забор, козла неприятного!

Вся спина у Гансика представляла из себя неприятную смесь ссадины и кровоподтека, продолжавшегося, судя по всему, и под портками. Как мальчишка себе ничего не сломал — ума не приложу.

— Иди в заднюю комнату и раздевайся. — приказала я. — Будем лечить, а то загниет вся спина.

— Так я… уже.

— Что — уже?!! — рыкнула я.

— Разделся, — пискнул Гансик, — уже.