Когда Майкл бросил колледж и объявился в городе с этой девушкой и ребенком, он был совсем другим. Не было в нем еще и следа той одержимости, которая появилась потом, когда девчонка ушла от него. Внешне вроде бы все было в порядке, но Линда чувствовала, что он живет, как будто катится по инерции. И Бенни это чувствовал, наверное, даже больше, чем она. А потом появилась пустошь, и Майкл словно расцвел. Что-то взошло в его душе. Что-то нехорошее, как хищный цветок на ядовитой почве.
— Да, — сказала Линда. — Замечала. Лучше бы он вообще никогда не ездил в пустошь. И Бенни. Никто.
Гораций покосился на нее.
— Не вешай нос, девочка. Рано еще убиваться.
Линда кисло улыбнулась, но все же кивнула в ответ.
— Да. Дай, пожалуйста, микрофон. Пора связаться с Чарли.
Гораций передал ей микрофон и надавил на педаль газа, доводя скорость грузовика до пятидесяти миль в час, чтобы они могли поговорить.
Вот Чарли был совсем другим. Он и слышать не хотел о том, чтобы ехать в пустошь. Он не был трусом, во всяком случае, у Линды никогда не было повода так думать. Просто он считал эти поездки безумием. То, что Чарли отпустил ее, она прекрасно это понимала, стоило ему больших усилий. Он может говорить как угодно бодро, но она знала, что внутри у него все натянуто до предела.
Линда нажала кнопку.
— Чарли. Чарли, ты слышишь меня?
— Слышу, сестренка, — ответил Чарли. — Как у вас дела?
— Все в порядке.
— Ничего странного не происходит?
— Ничего, если не считать пения Хомера.
Чарли засмеялся.
— Бедняжка.
— Чарли, ты хоть немного поспал?
— Я дрых, как сурок.
Линда почувствовала, что он врет. Его голос звучал устало.
— Ты поспи. Сейчас день, и с нами все в порядке. Я свяжусь с тобой часа в два.
— О'кей. Но, вряд ли мне удастся заснуть. Я вроде как выспался.
— Врун.
— От вруна и слышу!
— До связи, Чарли.
— До связи, сестренка. Берегите себя!
— Именно этим мы и занимаемся.
Чарли отключился. Линда передала микрофон Горацию. Тот снова отпустил газ, возвращаясь к привычной для «Форда» скорости.
Через несколько минут проснулся Хомер. Он сел на кровати и обвел кабину удивленным взглядом.
— Как дела? — спросил он.
— Полет нормальный, — ответил Гораций. — Ничего примечательного.
— У тебя волосы торчат, — сказала Линда. — По бокам.
Она улыбнулась.
— Ты похож на Мак Дональда.
Хомер посмотрел в зеркало, висящее над кроватью, и попытался пригладить волосы пятерней.
— Что на завтрак?
Братья поменялись местами. Гораций перебрался назад, завернулся в одеяло и почти сразу же заснул. Через несколько минут раздался его храп.
— Никогда не мог понять, как он это делает, — сказал Хомер. — Я сам, пока не перевернусь с боку на бок пару дюжин раз, не могу заснуть.