Дженнифер почувствовала, как в ней накапливается и растет негодование. Как он может так к ней относиться? Только из-за того, что он богат и породист и является членом аристократических клубов? Ну хорошо. Конечно, она пришла в этот дом в надежде получить заем от его престарелой и богатой родственницы. Но ведь мадам Кэррингтон сама пригласила ее на чай специально, чтобы обсудить возможность вложения своих средств в косметический бизнес.
Надо признать, этот мужчина произвел на нее соответствующее впечатление, но и она в свою очередь все же не раз за время их общения пробивала броню внешнего равнодушия. В этом она была уверена. Он оказался не столь уж хладнокровным, как притворялся. Его горячий, сверкающий, раздевающий взгляд, скользящий по ее фигуре, слишком красноречиво свидетельствовал о его подлинной сущности.
Но вот уже вскоре этот господин опять сидел совершенно невозмутимо на стуле, поставив чашку с чаем на стол, с взглядом, обращенным на любимую бабушку, и спокойным, равнодушным тоном говорил о делах. Конечно, о ее бизнесе, но все же…
Похоже, любые душевные раны затягиваются у него уже через несколько секунд. Но все же должны же у него быть хоть какие-то уязвимые места? И должно же найтись какое-то оружие, которое смогло бы его поразить или вывести надолго из строя? Судя по его первой реакции, таким оружием вряд ли могла быть женщина. Возможно и скорее всего – это деньги. На такое бескровное, холодное как рыба существо могут влиять только деньги. Ничего, кроме денег. Ну что ж, попробуем поиграть на этом поле.
– Почему бы не оставить вам все мои образцы? – обратилась она к Жаклин с таким видом, как будто эта идея только что пришла ей в голову. В действительности так оно и было. – Попробуйте их сами. Раздайте друзьям и родственницам. – Она продолжала копаться в своей бездонной сумке во время разговора, вытаскивая оттуда маленькие флакончики, бутылочки, пухлые атласные сумочки и выставляя их снова на стол, с которого собрала все это косметическое многообразие всего несколько минут назад. – Таким путем мы можем расширить наше обследование. В конечном счете именно такие женщины, как вы и ваши друзья, обладают средствами, достаточными для того, чтобы сделать мою фирму высокоприбыльной.
Она искоса посмотрела на Роберта, чтобы оценить его реакцию на сделанное предложение.
Выражение его лица особо не изменилось. Только слегка сузились глаза и напряглась челюсть, как будто он стиснул зубы.
Вдохновленная этим, Дженнифер продолжила излагать свои замыслы:
– Возможно, мы могли бы организовать что-то вроде неформальной целевой группы, – дерзко заявила она, импровизируя на ходу. – Например, пригласить ваших друзей на какую-нибудь вечеринку, раздать им образцы продукции и попросить поделиться своими впечатлениями о ней. – Неизвестно откуда взявшееся вдохновение подняло ее воображение на новые высоты. – Есть еще один вариант апробации моей продукции – ароматизированный бальзам для тела, совмещенный с массажем. У меня есть подруга – весьма квалифицированная и опытная массажистка, ее зовут Франческа. Она пользуется переносным столом. Мы можем установить его здесь, в гостиной, и попросить Франческу помочь в проведении презентации. У нее имеется опыт работы с богатой клиентурой, среди которой, возможно, уже есть ваши друзья. Может быть, вы даже слышали о ней? Франческа Нанетти? Нет? Ну ничего страшного. Уверена, что она возьмет сравнительно недорого за свои услуги… В качестве одолжения, как моя подруга. Хотя, конечно, учитывая размеры вашего состояния, не думаю, что это может вас беспокоить.