– Горючее есть, но не пойму, сколько здесь всего. Показывает полный танк, но никакой маркировки.
– Не думаю, что много, – предположил я. – Если у лодки работа по порту кататься с монтерами, то заправиться проблема не большая.
– Да, пожалуй, – согласилась она. – Но нам далеко и не нужно, так?
– Так, – кивнул я и оглядел кубрик. – Только вопрос в другом: сколько катер будет жрать с двумя, скажем, большими лодками на буксире? И вообще он их потянет?
– Потянет, – сказал Сэм, заходя в кубрик. – По воде кто хочешь и кого хочешь потянет, да сэр. Я о другом думаю – как мы будем потом эти самые лодки разгружать? Нас ведь всего трое останется.
– Мда, пожалуй, – закряхтел я.
Все так и продолжает упираться в эту чертову погрузку-разгрузку. Я работы не боюсь, но хорошо бы знать, что вообще делать. Сам способ, технологию, так сказать, придумать. Перспектива вытаскивать двухсоткилограммовые скользкие бочки из вихляющейся на воде лодки и даже без крана как-то не очень прельщала. Где кран взять? Нет, понятно, в портах есть, но мы тут причем? Где река, а где имение!
– Пошли вон тот проверим, – сказала Дрика, показав на массивную и какую-то развалистую лодку довольно мореходного, на мой дилетантский взгляд, вида. – Он большой и по идее на малом ходу очень мало топлива расходует.
– Знаешь его?
– Подобные, их "прибрежными круизерами" называют.
Пришлось топать к "прибрежному круизеру".
– А почему прибрежный? – спросил я. – Мало топлива берет?
– И топлива мало, и самое главное – такие лодки сконструированы для спокойного стояния на якоре, пока ты рыбу ловишь. А если непогода, то надо прятаться в маринах, в шторм с ними проблемы.
– То есть на нем далеко никак? – уточнил я.
– Нет, если только вдоль береге.
– Каботажник, – вспомнил я выловленное из детских книг слово.
Вообще "каботажник", или "coast cruiser", это уж как кому нравится, внушал уважение. Крю-бот, который мы осматривали только что, выглядел по сравнению с ним несерьезно. Лодка называлась "Леди Далия", и я так понимаю, что таким именем нарек ее владелец, страдающий излишком неутоленного романтизма. Истинное название было написано на борту куда более мелким шрифтом: "American Tug 41". То есть данное судно, судя по названию производителя, произошло по прямой от буксира. И заодно получила от меня кличку "Туг".
Сходней не было и на борт пришлось с низкого пирса вскарабкиваться. Забравшись на палубу, я оглянулся, и обнаружил, что байкеры расселись на перевернутых лодках вольных позах и наблюдают за нами, вроде как развлекаются. Тигр, кстати, так и терся возле Минк, скотина неблагодарная.