Он посмотрел на Кэсси, которая, не отрываясь, смотрела на лежащего на земле мужчину.
– Ты поступила мудро, позвав смотрителей, Кэсси, – заметил он. – Спасибо. Обе мои сестренки такие храбрые.
Кэсси посмотрела на него с благодарностью, но что-то ее явно тревожило. Девочка открыла рот, как будто собираясь что-то сказать, но промолчала.
– Скажи нам, как его зовут, Кэсси, – тихо попросил Себастьян.
Она виновато вздрогнула и закусила губу.
Себастьян подбадривающе кивнул ей.
– Все хорошо. Просто скажи нам. Это брат мамы, ведь так?
– Как ты узнал? – выпалила она.
– Ты забыла, что я знал ее. Семейное сходство очевидно.
Она кивнула.
– Да, это Альберт. Альберт Уоттс. Но зачем ему понадобилась Дори? Он ненавидел нас. Он не хотел, чтобы мы находились рядом с ним. Именно он привез нас в Лондон, чтобы прода...
– Не здесь, – резко оборвал ее Себастьян. Он сглотнул и заставил себя произнести более мягко: – Извини, но мы поговорим об этом в более приватной обстановке.
Ее слова подтвердили его самые худшие подозрения. Он смерил тяжелым взглядом бесчувственное тело и на мгновенье пожелал, чтобы его удар оказался смертельным. Ему хотелось шагнуть вперед и раздавить голову мужчины своим башмаком. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог успокоить свою бешеную ярость и взять себя в руки.
– Джентльмены, – обратился он к смотрителям, – я оставляю это презренное ничтожество в ваших надежных руках. Его зовут Альберт Уоттс, и он – отъявленный мерзавец. Думаю, вы обнаружите, что его разыскивают сыщики с Боу-Стрит и за другие преступления. Я последую за вами, как только доставлю своих сестер домой.
Он выдал каждому по золотой монете.
– Спасибо за незамедлительную помощь.
Один из смотрителей покачал головой:
– Вы сами все сделали, сэр, – вы и ваша дама, – он восхищенно посмотрел на Хоуп. – Никогда раньше не видел ничего подобного, мисс, ни у Эстли, ни где-либо еще. Вы были великолепны – так подхватить эту маленькую мисс, скача на такой огромной лошади.
Хоуп очаровательно покраснела.
Служитель восторженно продолжил:
– А вы, сэр, надеюсь, не сочтете за вольность, но я скажу – вам самое место на ринге, сэр, с таким великолепным хуком слева. Потрясающе – вот как это было, сэр, просто изумительно. Даже господин Джексон не смог бы лучше, сэр!
Себастьян склонил голову в знак признательности – насколько это было возможно с Дори на руках. Он не имел ни малейшего желания отпускать ее, думая о том, что большая часть головоломки наконец сложилась. Теперь оставалось только, чтобы его сестры заполнили несколько оставшихся пустых мест.