Идеальный вальс (Грейси) - страница 204

Себастьян крепко обнял ее, его полуприкрытые глаза были полны муки и одновременно облегчения. Все это время Дори буквально следовала приказу этого ублюдка и просто молчала.

– Думаю, он убил и дядю Эдди.

– Дядю Эдди? – удивленно переспросил Себастьян.

– Другого брата мамы. Самого старшего. Ему принадлежала гостиница, – объяснила Кэсси. – После того, как он умер, гостиница перешла к маме, а после того, как умерла она...

– Ее получил дядя Альберт, – закончила Дори.

Наконец-то Себастьян понял, почему девочки так резко отталкивали его вначале. Их отношение к дяде-убийце распространилось и на него.

– Как долго вы жили в гостинице после того, как мисс Морган умерла?

– Некоторое время, – ответила Кэсси. – Больше года. Но у Альберта всегда было туго с деньгами, в отличие от мамы или дяди Эдди. Именно поэтому он держал нас при себе. Мы ему не нравились, но я хорошо разбираюсь в числах и деньгах, а Дори неплохо готовит. Мы управляли гостиницей, а вся прибыль шла ему. – И добавила с кривоватой усмешкой: – Именно с тех пор я всегда ношу при себе нож.

Две маленьких девочки тяжело работали, чтобы выжить и сохранить дело, а все забирал себе этот свинья-убийца! Двенадцатилетний ребенок, управляющий гостиницей и вынужденный носить с собой нож, чтобы защитить себя! Себастьян, подавив волну гнева, смог произнести:

– Разве мои сестры не изумительны, мисс Мерридью? Суметь справиться с такой сложной ситуацией, да еще так смело, с таким знанием дела – и в таком возрасте!

Она загадочно улыбнулась.

– Думаю, все Рейны уникальны в своем роде.

Комок в горле помешал ему ответить.

Вновь заговорила Кэсси:

– Мы покинули гостиницу, когда в один из дней Альберт приехал и сказал, что потерял все свои деньги. Он был вынужден продать все, даже гостиницу. – Она пожала плечами. – Так он и сделал. И тогда... – Дори подтолкнула ее, и Кэсси замолчала. Две девочки долго без слов о чем-то переговаривались, затем Кэсси опустила голову, как будто чего-то стыдясь, и пробормотала: – Вы не захотите услышать, где мы после этого оказались. Леди из Тот сказала нам никому об этом не говорить.

«О Боже, нет», – подумал Себастьян. Он не хотел знать. Он старался не вспоминать об этом с тех самых пор, как Мортон Блэк сообщил ему, где нашел девочек. Он не хотел слышать, куда попали его сестры. Он не сможет вынести рассказа этих невинных девочек о том жутком месте. Он резко встал, почти опрокинув стул.

– Ты права, Кэсси. Ты рассказала нам достаточно. Мы будем...

– Я хотела бы это услышать, – спокойно прервала его Хоуп.

– Они устали. Им необходимо...