— Я поеду с тобой, — спокойно сказал Керкленд. Мастерсон и Керкленд устремили взгляды на Рэндалла.
— Дурацкая это затея! — воскликнул Рэндалл. — Цепляясь за ложную надежду, мы делаем правду только более горькой.
— Я так не думаю, — сказал Мастерсон. — Мне будет легче от сознания, что я попытался его найти. Я согласен, что шансов на то, что он выжил, почти нет, но существует вероятность обнаружить его тело.
Рэндалл скривился:
— Ладно. Я поеду с вами. Эштон это заслужил.
— Значит, решено, господа. Вы можете переночевать здесь и взять свежих коней из моей конюшни. — Леди Агнес поднялась и обвела взглядом гостей. В голосе ее звучали стальные нотки, когда она произнесла: — И если Адам жив, я думаю, вы доставите его домой!
Камберленд, северо-запад Англии
Двумя месяцами ранее
К тому моменту, когда из главных помещений дома осталось осмотреть только гостиную, у Марии Кларк от счастья уже кружилась голова.
— Чудесно! — воскликнула она и принялась кружиться на месте. Светлые волосы разлетелись, словно у шестилетней девочки, тогда как Мария была вполне взрослой женщиной двадцати пяти лет от роду.
Отец ее, Чарлз, подошел к окну, чтобы полюбоваться видом на Ирландское море, мерцавшее на западной окраине поместья.
— Наконец у нас есть дом, какого ты достойна, — Он окинул дочь любящим взглядом. — С сегодняшнего дня ты хозяйка Хартли-Мэнора.
Мисс Кларк, хозяйка Хартли-Мэнора. Звучит пугающе. Пора начать вести себя, как подобает леди. Мария выпрямила спину и завернула волосы в узел, чтобы и выглядеть как леди, и во всем походить на Сару. Ребенком Мария часто оставалась одна, и поэтому она воображала, будто у нее есть сестра-близнец по имени Сара, с которой можно поиграть. Верная подруга.
Сара была еще и идеальной леди, какой Мария себя не считала. Если бы Сара действительно существовала, она бы и одевалась безупречно, и из прически ее не выбивался бы ни один волосок. Она не ходила бы в одежде с оторванными пуговицами и с пятнами от травы — результат привычки Марии сидеть на газоне. Она ездила бы верхом всегда в дамском седле и никогда не шокировала бы соседей, разъезжая на лошади, раскинув ноги, как амазонка. Она была бы любезной и милой со всеми: от крикливых младенцев до престарелых скупердяев-полковников.
— Мне придется научиться управлять большим домом. Можем ли мы позволить себе больше слуг? Трех явно не хватит для хозяйства.
Отец кивнул.
— В той же карточной игре, в какой я добыл нам Хартли-Мэнор, я еще выиграл приличную сумму денег. При разумном расходовании средств хватит, чтобы нанять еще прислугу и кое-что тут отремонтировать. В умелых руках имение может приносить приличный доход.