Заир (Коэльо)

1. Перевод М. Л. Гаспарова.

2. Имеется в виду евангельский стих: «Но как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих» (Откр 3:16).

3. Здесь и далее фрагменты рассказа X. Л. Борхеса «Заир» приводятся в переводе Л. Синянской (Хорхе Луис Борхес. Оправдание вечности. М.: Ди-Дик, 1994).

4. Мясо, изжаренное на углях.

5. Цит. по: Пауло Коэльо. Книга воина света. «София», Киев, 2002.