— Мы привозили свидетеля, чтобы установить личность убитого, — продолжил Йорк. — Этот свидетель полагает, что жертвой мог стать ваш сын Джил.
Миссис Перес закрыла глаза. Мистер Перес застыл. Несколько секунд все молчали, никто не шевелился. Перес не посмотрел на свою жену. Она не повернулась к нему. Они просто сидели, переваривая услышанное.
— Наш сын двадцать лет как умер, — наконец подал голос мистер Перес.
Йорк кивнул, не зная, что на это сказать.
— И вы говорите, что наконец-то нашли его тело?
— Нет, я так не думаю. Ваш сын пропал без вести в восемнадцать лет, правильно?
— Почти в девятнадцать, — поправил его мистер Перес.
— Этому мужчине… убитому… как я и говорил, под сорок.
Папаша Перес откинулся на спинку стула. Миссис Перес по-прежнему сидела, подавшись к самому столу.
— Тело вашего сына так и не нашли, правильно? — спросил Йорк.
— Вы предполагаете, что?.. — Фразу мистер Перес не закончил.
И никто с готовностью не ответил им: «Да, именно это мы и предполагаем… Ваш сын Джил где-то прожил все эти двадцать лет, скрываясь от вас или от кого-то еще, а теперь вы наконец-то получили шанс увидеть вашего ребенка, но только убитого. Жизнь полна сюрпризов, не так ли?»
— Быть такого не может, — покачал головой мистер Перес.
— Я знаю, звучит это…
— Почему вы думаете, что это наш сын?
— Как я говорил, у нас есть свидетель.
— Кто?
В первый раз я услышал голос миссис Перес. Едва не отступил.
Йорк попытался уйти от прямого ответа:
— Я понимаю, вы потрясены…
— Потрясены? — опять вступил отец. — Да как вы можете понимать… представить себе… — Вновь он не договорил.
Жена коснулась его руки. Выпрямилась. На мгновение повернулась к зеркалу, за которым я стоял, и я не сомневался в том, что она разглядела меня. Потом встретилась взглядом с Йорком.
— Как я понимаю, у вас есть тело.
— Да, мэм.
— Поэтому вы и привезли нас сюда. Хотите, чтобы мы посмотрели на тело и сказали, наш ли это сын.
— Да.
Миссис Перес встала. Муж смотрел на нее снизу вверх, маленький и беспомощный.
— Хорошо, — сказала она. — Почему бы нам это не сделать?
Мистер и миссис Перес шагали по коридору.
Я следовал за ними на почтительном расстоянии. Диллон сопровождал меня. Йорк — супружескую чету. Миссис Перес шла, высоко подняв голову. Пальцы вновь крепко сжимали сумочку, словно женщина боялась, что воры могут вырвать ее из рук. Она держалась на шаг впереди мужа, хотя ей вроде бы полагалось отставать: по всем канонам амбразуру следовало закрывать отцу. Но мистер Перес являл собой только видимость силы. Когда же «бомба» взорвалась, стало ясно, кто в семье хозяин. Миссис Перес решительно взяла лидерство на себя, тогда как ее муж отступал все дальше в тень.