— Простите?
— Почему вас интересует убийство Маноло?
— Я думал, что уже все объяснил. Я прокурор округа…
— Вы здесь не поэтому.
Я молчал. Она смотрела на меня.
— С чего вы это взяли? — наконец спросил я.
Ее ответ тянул на хук левой.
— Это вы его убили?
— Что?
— Я спросила…
— Я слышал. Разумеется, нет. Но почему вы так решили?
На этот вопрос Райа Сингх предпочла не отвечать.
— До свидания, мистер Коупленд. — Она одарила меня еще одной улыбкой, от которой перехватило дыхание, а перед глазами все поплыло. — Надеюсь, вы найдете то, что ищете.
Люси хотела набрать в «Гугле» имя и фамилию Маноло Сантьяго — возможно, это репортер, работающий над очередной статьей об этом сукином сыне, Уэйне Стюбенсе, Летнем Живодере… но в кабинете ее ждал Лонни. Он сидел у стола, не поднял головы. Она подошла вплотную, угрожающе нависла над ним.
— Ты узнал, кто прислал сочинение?
— Полной уверенности нет.
— Но?..
Лонни глубоко вдохнул, готовясь, как она надеялась, к чистосердечному признанию.
— Ты что-нибудь знаешь о том, как проследить путь электронного письма?
— Нет. — Люси прошла к своему столу.
— Когда ты получаешь электронное письмо, тебя особенно не интересует, как работают все эти сетевые протоколы и идентификаторы.
— Пожалуй.
— Тем не менее они показывают, как идет к тебе электронное письмо, определяют его маршрут по Интернету, из пункта А в пункт Б. Как почтовые штемпели.
— Понятно.
— Разумеется, есть способы отправлять сообщения анонимно. Но всегда, даже если ты прибегаешь к одному из них, остаются какие-то следы.
— Отлично, Лонни, превосходно. — Люси видела, что он тянет время. — Так я могу предположить, что ты нашел эти следы и узнал, от кого поступило это сочинение.
— Да. — Он поднял голову и попытался улыбнуться. — Я больше не собираюсь спрашивать, зачем тебе понадобилось устанавливать личность автора.
— Хорошо.
— Потому что я знаю тебя, Люси. Как и у большинства страстных женщин, у тебя постоянно свербит в одном месте. Но ты также до неприличия порядочная. Если уж ты идешь на то, чтобы подорвать доверие класса… значит, у тебя есть веская причина. Готов спорить, это вопрос жизни и смерти.
Люси молчала.
— Вопрос жизни и смерти, так?
— Просто скажи мне, Лонни.
— Письмо отправлено с компьютеров, установленных в библиотеке Фроста.
— В библиотеке, — повторила она. — И сколько их там? Пятьдесят?
— Примерно.
— Значит, мы никогда не узнаем, кто его отправил.
Лонни покачал головой.
— Нам известно время отправления. Шесть часов сорок две минуты. И день — позавчера.
— Чем и как это нам поможет?
— Студенты расписываются за использование компьютера. Им не нужно указывать, на каком именно компьютере они работают, — это правило уже два года как отменили. Но чтобы получить доступ к компьютеру, его резервируют заранее, на час. Я пошел в библиотеку и посмотрел эти записи. Взял с собой список студентов, посещающих твой семинар. Поискал в нем тех, кто пользовался компьютерами библиотеки позавчера, с шести до семи часов. — Он замолчал.