Было что-то странное в звоне в его ушах, в кружке кофе в его руке. Флинн уставился на сердитое лицо Роды. Он чувствовал запах кофе и навязчивый аромат духов Роды. Слышал пронзительный звук сканера за своей спиной и паровозный храп Мо.
— Это дерьмо собачье.
— У тебя нет никакого повода использовать подобный стиль лексики в моем присутствии, — выпалила Рода.
— Нет, это дерьмо собачье. Я не здесь. Как и ты.
— Ты заправляешь этой газетой только потому, что твоя мать не хочет, чтобы ты выставил себя полным идиотом в Нью-Йорке. Репортер в Большом Городе, ха! Ты маленький человек в маленьком городе. Всегда был и всегда будешь.
— Поцелуй меня в зад, — предложил ей Флинн и швырнул кофе вместе с кружкой ей в лицо.
Она издала один короткий вскрик, и он вернулся в туман.
Потрясенный, он снова оглянулся на лай Мо.
Сквозь этот клубящийся туман он увидел Дану, она стояла на коленях и обнимала Мо.
— О, слава Богу! Флинн! — Она резко поднялась и обхватила его, как только что собаку. — Я не могу найти их. Не могу их найти. Я была здесь, потом не здесь, а теперь снова здесь. — Ее голос прерывался и дрожал. — Мы были вместе, прямо здесь, а потом нет.
— Стоп! Стоп. — Он отстранил ее и резко встряхнул. — Дыши.
— Прости. Прости меня. — Она содрогнулась, потерла руками лицо. — Я была на работе, но я не была там. Не могла быть. Это было как оцепенение какое-то, как будто движешься и не можешь понять, что не так. А потом я услышала лай Мо. Я услышала его лай и все вспомнила. Мы были здесь. Потом я вернулась, оказавшись прямо в этом — чем бы эта хрень не была — и я не могу найти их!
Она попыталась успокоиться.
— Ключ. Мэлори сказала, что ключ здесь. Думаю, она права.
— Уходи. Уходи отсюда. Подожди меня в машине.
Она сделала глубокий вздох и снова вздрогнула.
— Я, наверное, совсем сдурела, но я не оставлю их здесь. И тебя тоже. Исусе, Флинн, у тебя кровь на губе.
Он вытер кровь тыльной стороной ладони.
— Это ничего. Ну ладно, держись за меня. — Он взял ее руку, переплетя пальцы.
Они услышали это одновременно, дробный стук кулаков по дереву. Вновь последовав за Мо, они стремительно пересекли комнату.
Зоя стояла перед дверью на чердак и колотила в нее.
— Сюда! — позвала она. — Она там, я знаю, что она там, но не могу туда попасть.
— Отойди назад, — велел Флинн.
— Ты как? — Дана обхватила ее руки. — Ты не ранена?
— Нет. Я была дома, Дана. Я была на кухне, играло радио. Я решала, что приготовить на ужин. Бог мой, как долго? Как долго мы были разделены? Как долго она была здесь одна?