Мысль о Тристане вызвала воспоминание, об их поцелуе. И Хейд тотчас же почувствовала, что ей будет не так-то просто загладить свою вину перед сестрой.
Но почему же все так получилось? И что им теперь с Тристаном делать?
Поднявшись с постели, Хейд надела свое единственное платье — теперь единственное, потому что-то, которое было на ней вчера, уже невозможно было починить. После этого она быстро заплела косу и, откинув кожаную занавеску, увидела Минерву, сновавшую по комнате. На очаге уже кипели два котла, а на столе стояла миска с дымившейся кашей.
Почувствовав, что ужасно проголодалась, Хейд тотчас же уселась за стол. Когда она поела, Минерва спросила:
— Ты пойдешь сегодня к лорду?
Хейд с вздохом ответила:
— Думаю, что, прежде всего я должна подумать о Берти.
Старуха решительно покачала головой:
— Нет-нет, моя фея. Я с тобой не согласна.
— Но ты же знаешь, что произошло вчера после приезда Берти и Эллоры? — пробормотала Хейд потупившись.
— Да, знаю. — Поставив на стол ступку и пестик, Минерва села рядом с Хейд и принялась толочь в ступе какой-то черный корень, измельчая его в порошок. Взглянув на девушку, она с улыбкой сказала: — Но ведь это к лучшему, не так ли? Сразу разрешается множество проблем.
Хейд со стуком уронила ложку в пустую миску. Подняв голову, она с удивлением посмотрела на старуху.
— Разрешается множество проблем? О нет, Минерва. — Оттолкнув от себя миску, она снова опустила голову. — Увы, все стало еще сложнее.
— Но все же очень просто, Хейд! — воскликнула Минерва. — Ведь теперь вы с Тристаном вместе. Вы наконец-то нашли друг друга.
— Тристан обручен, — пробормотала Хейд. — Обручен с моей сестрой, которую я нежно люблю. Но что же мне ей теперь сказать?
Поднявшись из-за стола, Хейд принялась убирать посуду. Покосившись на старуху, проговорила:
— По-твоему, я должна сказать примерно так: «О, Берти, если ты не против, я хотела воспользоваться твоим женихом. Я мечтала о нем всю жизнь, а он так хорошо целуется…» Как ты думаешь, что сестра мне на это ответит?
— Но Берти тебя любит, Хейд. И она желает тебе счастья.
— А я люблю ее. И неужели ты думаешь, я смогу отослать ее обратно в Сикрест. Ведь Берти так долго не вступала в брак, потому что дожидалась Тристана, и теперь ей уже два десятка зим и еще две. Кто возьмет ее замуж?
— Меня удивляет, что ты столь низкого мнения о достоинствах своей сестры, — заметила Минерва.
— Не в ее достоинствах я сомневаюсь, — ответила Хейд с раздражением. — Но дело в том, что для нее не так уж много подходящих партий. Если бы Берти захотела выйти за кого-нибудь другого, ей пришлось бы ехать в Лондон, чтобы найти мужа.