Князь вампиров (Шэн) - страница 44

Может быть, он заслужил смерть. Может быть, он был отвратительным созданием, и его обязательно надо было убить. А может быть, он был обыкновенным вампирцем, таким, как я или другие вампиры, который всего лишь подчинялся приказам. Заслужил он смерть или нет — кто я такой, чтобы решать это? У меня нет никакого права распоряжаться судьбами других и убивать их. А я убил. Обрадовавшись тому, что вампирцы испугались пауков, движимый жаждой мести, позволив своим чувствам возобладать над разумом, я поднял оружие на этого вампирца и убил его.

Я ненавидел себя за то, что совершил. Мне захотелось удрать отсюда как можно скорее и притвориться, что этого никогда не было. На душе было отвратительно. Попытался утешить себя мыслью о том, что сделал все как надо, но кто знает, что правильно, а что нет, когда речь заходит об убийстве? Уверен, Курда тоже думал, что поступает правильно, когда убивал Гэвнера. И вампирцы считали, что они правильно делают, что убивают тех, у кого пьют кровь. Мне казалось, что теперь я ничем не лучше любого другого убийцы, что во мне поселилось что-то отвратительное, гнусное, бесчеловечное.

Только обостренное чувство долга вынудило меня остаться. В любую минуту начнется атака вампиров. И мне надо продержать пауков в пещере до ее начала, чтобы вампирцы не успели разбиться на отряды и достойно встретить врага. Если я убегу, погибнет много вампиров, едва ли меньше, чем вампирцев. Надо было внять голосу разума и забыть о своих собственных чувствах.

Сунув флейту в рот, я заиграл с новой силой и заставил пауков снова наброситься на вампирцев. Теперь все предстало передо мной в другом свете. Мне было неприятно смотреть, как несчастные вампирцы кричат и пытаются сбросить с себя восьминогих тварей. Они больше не казались мне мерзкими негодяями, которые несут заслуженное наказание. Передо мной были запуганные и униженные бойцы, которых судьба забросила в далекий край, на территорию врага, и они понимали, что их ждет неминуемая смерть.

И тут, когда вампирцы совсем обезумели, на них напали вампиры под предводительством Лука, который метал во врагов остро заточенные бумеранги, и каждый бумеранг жестоко ранил противника. Рядом с мим и позади него были копьеносцы. Их страшные копья отняли немало жизней.

Как только вампиры ворвались в пещеру, пауки отступили, получив приказ от мистера Джутинга и Себы. Я еще немного подержал пауков внутри, чтобы паника не улеглась и в этой части пещеры.

Через пару минут вампиры заполнили всю пещеру. Копьеносцев сменили вампиры с мечами и ножами. Изначально было решено не отправлять сюда много вампиров, иначе они стали бы мешать друг другу. Но для перепуганных вампирцев и тридцать вампиров показались целой армией. Казалось, на каждого вампирца приходится по пять вампиров.