— Немножко подсел, но он быстро разносится, — сказал Марко Беллини, который сам принес форму в каюту Джека, когда штурман застегнул ставший тугим стоячий воротничок, — Правда, нашивки не те. Нам всем ужасно жаль, лейтенант.
Джек пожал плечами.
— Это были смелые надежды, — сказал он, поглядев на свое отражение в новой, только что вмонтированной в стену зеркальной панели, — Сам я, признаться, не очень рассчитывал, что меня назначат.
— А мы так очень, — Беллини вздохнул, — Мы рассчитывали на капитана Деверо. А тут какой-то Хофман. Откуда он взялся?
— Из берлинского отделения, — улыбнулся Джек, повторив слова Анри Дюпре, сказанные им в офисе, — Говорят, он отличный специалист. Спасибо, что рассчитывали на меня, но не стоит расстраиваться. Это ведь обычное дело в такой ситуации, так что ничего страшного не происходит.
Он одернул на себе китель, машинально пригладил короткие темно-русые волосы и кивнул отражению в зеркале.
— Ну, идем знакомиться с начальством и передавать дела.
— Я вижу, у вас все содержится в чистоте и порядке.
Джек мысленно улыбнулся. Учитывая, что вся обстановка, мебель, часть судовых приборов, грузовое оборудование и даже роботы-стюарды и холодильные установки были абсолютно новыми, звездолет, конечно, пребывал в нереальной чистоте. Даже пыль осесть не успела.
— Да, сэр, — вежливо согласился Джек.
Он и капитан Андреас Хофман после осмотра двигательного отсека шли по круглому коридору центрального ядра, в который выходили двери жилых помещений. Новый командир «Катрионы» оказался молодым мужчиной около сорока лет, высоким, хорошо сложенным, с приятной внешностью, несомненно производившей впечатление на женщин. У него было выразительное и мужественное лицо с тонкими чертами, голубые глаза и густые русые волосы. В падавшей на широкий лоб челке виднелись светлые мелированные прядки. Синяя гражданская униформа сидела на Хофмане также хорошо, как на Джеке. Капитан смотрелся вполне представительно.
— А вот с дисциплиной, насколько мне известно, все обстоит не так идеально, — ровным тоном заметил он, — Вы человек новый и, конечно, еще не разобрались до конца. А от более информированных сотрудников я слышал, что капитан Полубояров был слишком либерален с командой. Вы, лейтенант Деверо, как бывший военный, разумеется, положительно относитесь к поддержанию дисциплины на корабле?
— Да, сэр, — опять также вежливо согласился Джек, понимая, что никаких развернутых комментариев по данному вопросу от него не требуется.
Капитан Хофман одобрительно кивнул.
— Кстати, лейтенант, — он вопросительно вскинул четко очерченные темные брови, — Вы кадровый офицер, боевой пилот, почему вы ушли из вооруженных сил? Вы ведь молоды, вам…