— Не пойму. Они же одни с Отто? Детей-то нет.
— Нет детей, есть взрослые нахлебники.
— О ком ты?
— Офицеры у них живут. Два офицера. Гостиницу ведь разбомбили. Вот к ним и определили двоих. И стирай на них, и готовь. — Лизель вздохнула: — Правда, сегодня, кажется, жильцы должны были уехать.
Ланге шумно перевёл дыхание. Не смог сдержать вздоха и Аскер.
Он сказал:
— Мы хотим попросить вас отправиться к Берте Шталекер. Поговорите с ней, поинтересуйтесь, будут ли у них жить другие офицеры. О нас, разумеется, ни слова.
— Сейчас?
— Пожалуйста. Только не задерживайтесь. Мы ждём вас.
Лизель вновь покинула дом.
Когда она вернулась, Герберт заканчивал бритьё. Аскер дремал, положив голову на руки: дали себя знать события минувшей ночи и то, что произошло в первые часы их пребывания в городе. Скрипнула дверь. Аскер вскочил на ноги.
— Это я, — сказала Лизель. — У Шталекеров все в порядке. Берта одна в доме. Гостей больше не предвидится.
— А Отто? — спросил Ланге.
— Он на заводе.
И Лизель принялась стаскивать плащ.
— Погоди раздеваться. — Герберт подошёл, ласково коснулся руки жены. — Очень устала?
— Нет, что ты!
— Тогда придётся выйти из дома ещё разок. Но это — в последний.
— Присядьте, фрау Лизель, — сказал Аскер. — Значит, так. Мы просим вас позвонить на завод… Но все по порядку. Звонить надо не из аптеки или, скажем, из магазина. Только из будки, чтобы вас не слышали посторонние, поняли?
— Да.
— Из будки, — повторил Аскер. Он обернулся к Герберту: — Теперь говорите вы.
— Звони по тому же номеру, что и ко мне, когда я работал на заводе. Номер помнишь?
— Конечно, Герберт.
— Но проси на коммутаторе не седьмой цех, а третий. Запомни: третий цех. И когда ответят, скажешь, чтобы позвали к телефону механика Отто Шталекера.
— Третий цех, механика Отто Шталекера, — повторила женщина.
— Ему, то есть Отто, скажешь: «Говорит Лизель. Вы мне нужны по срочному делу. Жду вас у ворот завода через пятнадцать минут».
— Поняла.
— Подъедешь туда, встретишь его и объяснишь, что я вернулся, что Отто должен немедленно после работы прийти к нам домой. И пусть он никому не говорит об этом. Все поняла?
— Да, Герберт.
— Ну, отправляйся.
Лизель в третий раз покинула дом.
Для Аскера и Ланге вновь потекли минуты томительного ожидания.
2
В одиннадцать часов дня лаборатория, производившая по заданию гестапо анализ найденных в лесу парашютов, дала заключение: шёлк советского производства.
Несколько позже из Гамбурга прибыли авиационные эксперты. Они заявили: предъявленные парашюты — русские.
В середине дня оперативные группы гестапо закончили обследование района, где были обнаружены парашюты. Поиски результатов не дали. В числе многих допрошенных был патрульный, останавливавший Ланге и Аскера на пути к вокзалу. О своей ночной встрече солдат умолчал, боясь, что ему нагорит. Однако позже он под большим секретом рассказал обо всем дружку. Тот оказался осведомителем армейской контрразведки и об услышанном немедленно донёс абверофицеру, у которого находился на связи.