Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) (Гарднер) - страница 60

- В добрые старые времена можно было вызвать парикмахера непосредственно в контору, и он побрил бы меня прямо на моем боевом посту. Лучшим противоядием против бессонной ночи является турецкая баня. А вторым по действенности средством служит бритье, массаж и обилие горячих полотенец.

- Массаж помог бы и мне, - сказала Делла. - Шеф, сейчас уж больше восьми часов. И если она дома, ей уже пора встать и подать признаки жизни.

Раздался резкий телефонный звонок. Делла подошла и взяла трубку.

- Хэлло! Да, да, одну минутку, - и, передавая трубку Мейсону, добавила: - Пол Дрейк, и чем-то взволнован.

- Перри, ты оказался прав, кругом прав! - Ну, что?

- В квартире зашевелились минут десять назад. Блондинка одета в халат. Она подошла к окну, открыла его и подняла занавески. Из этого следует, что это окно ее спальни, не так ли?

- Пожалуй, - ответил Мейсон. - Кого еще увидели в квартире?

- Один из моих детективов видел мужчину, стоявшего у окна.

- Какого вида?

- Около тридцати пяти лет. Однако следует учесть, что его опознавали через бинокль в глубине комнаты.

- Продолжай! Что они еще заметили? Не томи.

- Агент полагает, что рост мужчины приблизительно пять футов восемь дюймов, а вес - сто шестьдесят пять - сто семьдесят фунтов. Волосы темные и, насколько можно судить издалека, глаза тоже.

- Все соответствует облику Шелби, Пол. А что скажешь о входной двери? Может быть, он пришел с улицы?

- Нет. Он находился в квартире все время. Из подъезда выходило много людей, однако никого, похожего на твое описание Шелби, не замечено. В квартиру 16В никто не приходил.

- Это все, что нам нужно, Пол! Начинаем штурм.

- Мои действия?

- Поедешь со мной в качестве свидетеля.

- Где встречаемся?

- Я зайду за тобой.

- И мы поедем к сержанту Дорсету?

- К лейтенанту Трэггу. Теперь мы можем обратиться прямо к нему. Ведь Дорсет будет ставить нам палки в колеса.

- О'кей! Жду.

Повесив трубку, Мейсон сказал Делле:

- Туман рассеивается.

- Что сказал Пол?

- Скотт Шелби, видимо, в гнездышке.

- Это точно?

- В ее спальне видели мужчину, по описанию подходящего. Однако детектив видел его лишь с большого расстояния, через бинокль. Он не входил сегодня в квартиру, стало быть, провел там ночь.

- Надеюсь, что это именно так, шеф!

- Это лишний раз подтверждает, насколько опасно опираться на косвенные улики. Полиция уже предъявила Марион Шелби обвинение в предумышленном убийстве. Единственное затруднение состояло лишь в том, что улики слишком многочисленны и четко состыкованы. А, как говорится, что слишком, то нездорово. За этим обвинением просматривается женщина невероятной тупости и наивности. Искушенный читатель детективных романов и газетной криминальной хроники почувствует грубую подтасовку фактов. А Марион Шелби отнюдь не тупица.