Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 64

Мейсон вернулся по коридору обратно в столовую. Руки - глубоко в карманах, голова - вперед. Санли последовала за ним с опаской и немой мольбой в глазах. Неожиданно Мейсон обернулся.

- Понимаете ли, о чем просите? - сурово спросил он.

Она ничего не ответила.

- Вы просите о невозможном - замолчать преступление! - возмущался Мейсон. - Чтобы я подставил свою шею в петлю!.. И вы это делаете с таким невинным видом, будто спрашиваете, могу ли я купить вам мороженого или поставить свой автограф в вашем альбоме!

Она продолжала смотреть на него с немой мольбой. Ее руки потянулись, чтобы коснуться рукава его пальто.

- Если я выйду из этого дома, - сказал Мейсон, - и не позвоню в полицию, то сяду в большую лужу. Вы просто берете меня за глотку. Так скажите хотя бы, насколько глубоко вы замешаны в этом деле?

Она отрицательно покачала головой.

- Ну, говорите же!

- Я вообще не имею к нему ни малейшего отношения.

- Это вы так думаете. Вы ведь звонили вчера утром в полицию, так?

- Нельзя ли поговорить в другом месте?

- Нет, нельзя, потому что нам надо поговорить сейчас же!

- Но ведь здесь опасно находиться.

- Опасно как раз другое - уйти.

- Вчера я пришла, как всегда, на работу, - нехотя начала Опал Санли. В квартире Хоксли никого не было. Обычно миссис Пэрлин находится там почти всегда, готовит к моему приходу записи на пластинках.

- Пластинках? - переспросил Мейсон.

- Да, знаете, такие восковые пластинки, на которые наговаривается текст.

- А-а!

- На этот раз я ничего не нашла. И самой миссис Пэрлин тоже не было дома.

- А Хоксли?

- Ах, я так редко его видела! Он большую часть дня спит. Работает по ночам.

- Но все же вы видели его вчера!

- Ода.

- Продолжайте.

- Я сначала никак не могла понять, как это случилось, что он не оставил мне никакой работы. Даже записки! Потом я осмотрелась и, немного подождав, увидела вдруг, что дверь в комнату мистера Хоксли открыта. Я заглянула туда, потом вошла и - о, ужас! - увидела сейф, перед которым была большая лужа крови. Не помню, как добралась до гаража, где у нас стоит машина.

- Это в доме по соседству?

- Да, Джентри сдали Хоксли внаем гараж.

- И там стояла машина?

- Да, но в ней я обнаружила кровавые пятна по всему заднему сиденью... Это правда, мистер Мейсон, и это все, что я знаю. Потом я позвонила в полицию.

- А почему сейчас не хотите сделать этого?

- Да потому что никак не смогу объяснить свое присутствие здесь. Не смогу объяснить... многое.

- Чего, например?

- Вообще... все эти сложности, которые возникли после того, что здесь произошло. Вы разве не понимаете? Ведь мы с миссис Пэрлин вместе работали, и они, там в полиции, станут подозревать нас в том, что мы сообща решили убрать мистера Хоксли.