Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 66

- Ты отлично знаешь о чем! - и впрямь негодовал Дрейк.

- Ты имеешь в виду кучу дел, которую я свалил на тебя, и не давал спать по ночам? - спросил Мейсон _ Ерунда! Подумай, приятель, обо мне. Меня подняли в час ночи, чтобы охотиться на несуществующую добычу.

- И конечно, - сказал Дрейк, - ты ничего так и не услышал о ней!

- Да ладно, брось, - примирительно сказал Мейсон. - Чем ты озабочен, Пол?

- Э, нет, - сказал с издевкой, посмотрев на него, Дрейк. - Ты не знаешь чем? Понятия не имеешь? Тогда не толкнул бы меня в эту переделку ни за что на свете.

- О чем ты говоришь, черт возьми, Пол?

- Почему не позвонил мне? Оттуда.

- Откуда, Пол?

- Как будто не знаешь сам! А ведь обещал, что позвонишь!

- Ну... Я что, сказал, что...

- А как наш уговор о том, чтобы в случае необходимости броситься на спасение твоих потрохов на Хиллгрэйд-авеню, если не позвонишь мне в течение часа?

- У меня появились затруднения, Пол. Я неожиданно напал на свидетеля. И не мог уйти, чтобы позвонить, потому что сорвал бы все дело. А кроме всего прочего для тебя это обернулось бы лишь небольшой прогулкой по Хиллгрэйд-авеню. Дело решилось в течение каких-нибудь двадцати минут. Уж лучше было послать тебя проехаться впустую, чем сорвать все это дело.

- Ну да, так уж и впустую, - не поверил Дрейк.

- Ну, - чистосердечно признался Мейсон, - так мне показалось. Знаешь дом, стоящий на отшибе, мрачный и неприметный, со светом в одном-двух окнах, но никто не отвечает на звонок...

- И все двери не заперты и ждут, что ты сразу войдешь? - предположил Дрейк.

- Я так не думал, - покачал головой Мейсон.

- Почему же?

- Ну ты ведь взрослый человек, Пол. Кто-то, предположим, звонит тебе в час ночи и говорит, чтобы ты шел по такому-то адресу, вошел в дом, который никогда прежде и в глаза не видел. Попробуй-ка войди! Кто-нибудь выскочит с двустволкой, да как закричит: "Грабят!" - и выпустит тебе оба заряда прямо в живот. Нет уж, спасибо! Мне этого не надо! Пусть отвечают на звонок, или я вообще не открою дверь.

- И ты хочешь сказать, Перри, что вообще не входил в дом?

- Я говорю, что у меня нет привычки разговаривать с незнакомыми людьми, которые приглашают в какой-то отдаленный жилой квартал, предлагают войти в дом. Но о чем ты-то страдаешь? Ты бы просто прогулялся впустую, вот и все. Но ведь вернулся же бы через двадцать - тридцать минут, поняв, что меня там нет. Ты посчитал, что меня либо похитили, либо я занялся новым аспектом дела.

- Ну да, - сказал Дрейк с сарказмом, - мне-то ничего, всего лишь несколько минут проехаться туда и обратно.