Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 69

- Да, - ухмыльнулся Мейсон, - лучшего ты не смог и придумать за всю ночь, Пол.

- Ты недооцениваешь слабого звена в этой цепи, - покачал головой Дрейк.

- Чего именно?

- Я и не знал, как им сказать, почему я так замешкался после получения сигнала. Я ведь не предполагал, когда этой даме вздумается нажать на спусковой крючок, но рассчитал, что это должно было произойти после того, как она позвонила тебе по телефону. Но медицинское освидетельствование показало бы, что она уже мертва где-то около часа, прежде чем я уведомил полицейских. Это было бы, согласись, не очень ловко. Поэтому я им объяснил, что у меня была еще кое-какая неотложная работа, потому и пришлось остаться в учреждении, а ей, мол, сказал, что выехал бы сразу, но машину поставил в гараж, и из-за этого произойдет некоторая задержка, полагая, что таким образом мне удастся уговорить ее не беспокоиться. Вот так я сказал полицейским.

- Дальше, - потребовал Мейсон.

- Они поинтересовались, сколько прошло времени после телефонного разговора и до моего прибытия туда. Я сказал, что, может быть, час, и стало ясно, что они мне не поверили, сказали, что если бы я напал на такой важный след, то действовал бы быстрее.

Ну, и что дальше? - в нетерпении торопил Мейсон.

- Тогда я им ответил, что особенно не обращал внимания на часы и что мне показалось, будто прошло уже довольно много времени, потому что я был так занят, но что, возможно, прошло меньше часа - может быть, минут сорок пять, а может быть, даже и полчаса. А потом я оказался в дураках: времени прошло много.

- Ты хочешь сказать, - нахмурился Мейсон, - что она была мертва уже больше чем...

- Она была мертва еще с полуночи, - уверенно сказал Дрейк, - а может, с еще более раннего времени.

- А как они это узнали?

- Замерили температуру в помещении и температуру трупа, потом подсчитали, за сколько времени труп остывает на один градус, и все такое прочее, - махнул рукой Дрейк.

- Не могло это произойти в полночь, - помрачнел Мейсон. - Она же звонила мне по телефону.

- Вот и я так считал, - подтвердил Дрейк. - Но в моем положении спорить было бесполезно.

- Пожалуй, что так, Пол.

- Что так?

- А то, что она была убита примерно в полночь. Тогда это точно означает убийство.

- Но она же говорила с тобой и...

- Нет, - сказал Мейсон. - Конечно, со мной говорила женщина, причем женщина с довольно хорошо поставленным голосом, то есть уверенно, но что-то я уловил в ее голосе не то, похоже было, что у нее будто камешек во рту. Это-то все и объясняет.

- Что объясняет? - спросил Дрейк.