Холостяки умирают одиноким (Гарднер) - страница 26

Несколько секунд я изучал Мэйби, потом сказал:

- Теперь о том, как вы задумали произвести на меня впечатление...

- Ну, Дональд... Зачем, по-вашему, я согласилась пообедать вместе?

- Затем, что была голодна.

- Нет, потому, что я видела вас раньше и вы произвели на меня впечатление.

- Когда это вы меня встречали?

- В "Шашлыках у Мастерса" на Седьмой улице. Вы обедали с весьма внушительной женщиной, она пыталась командовать и все время выходила из себя. Она слишком стара, чтоб быть вашей... Дональд, что вы в ней нашли?!

- Вы имели счастье лицезреть Берту Кул, моего делового сподвижника.

- Ах, вот оно что!

- Именно так!

- Она вас любит!

- Что вы! Ненавидит.

- Она вас не ненавидит, Дональд. Вы ей импонируете, она вас уважает, и в глубине души даже побаивается.

- Быть может,- согласился я равнодушно.

Мэйби придирчиво разглядывала меня.

- Раз я вам помогла, не поможете ли и вы мне?

- Чем?

- Подыскать новую работу.

- Что плохого в нынешней?

- Управляющий.

- Почему просто не попросить о переводе?

- Боюсь.

- Чего?

- Ну, это причинит ему ужасную боль... Ну, не знаю.

Боюсь, он будет препятствовать моему переходу. Он...

Я его боюсь.

- Он на самом деле влюблен в вас?

- Влюблен. На какой-то безумный пуританский лад.

- Хорошо,- сказал я.- Буду иметь вас в виду. Но назад в контору не повезу. Меня ждут кое-какие делишки.

- Пройдусь пешком. Разъезжая с вами так близко от работы, я сильно рискую. Если бы он увидал нас вместе...

Ну, это обидело бы его. А мне не хотелось бы его обижать.

- Послушайте, Мэйби,- сказал я.- Исключим раз и навсегда сценические эффекты. Неужто всю двою жизнь вы будете подстраивать под возможные обиды управляющего?

- Нет. Как раз по этой причине я и хочу куда-нибудь перейти.

- Назовите свою фамилию.

- Хайнс.

- И объясните, почему вы так жеманничали, когда я задавал вопросы?

- Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться... Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что стоит...

- А сейчас уверена?

- Вы нравитесь мне, Дональд. Едва вы заговорили, голова у меня пошла кругом. Небось и сами заметили.

А управляющий - так уж точно. Не зря ведь разъярился.- Она посмотрела на часы:- Мне надо вернуться на работу минута в минуту.

- Времени еще вполне достаточно, чтоб ответить на кое-какие вопросы. Я так и не уяснил себе, честную ли вы ведете игру.

- Честную, Дональд. Клянусь, честную. О чем вы хотите спросить?

- Вопросы простые. Не захочется отвечать - не надо.

Но если будете - только правду.

- Буду говорить правду, Дональд. Клянусь.