— И правда, Целитель… — прошептал Джифф, впервые прямо взглянув в глаза собеседнику. — Прости меня! Сейчас сниму наручники.
Лихорадочно торопясь вынуть ключ из кармана, он выронил из-под мышки фляжку, звонко разбившуюся на полу.
— Эй! — воскликнул хозяин. — Стекло же настоящее!
Джифф не обратил внимания ни на разбитую склянку, ни на упреки. Выудил ключ, вставил в прорезь, давление на запястья внезапно ослабло, зажатые руки освободились, Джифф подхватил дезактивированные наручники.
— Прости меня, — повторил он, тряся головой, упорно глядя в пол. — Если б я хоть на секунду подумал, что ты и есть Целитель, никогда бы этого не сделал, клянусь! Прости…
— Ладно, ладно, прощаю, — поспешно проговорил Дейлт. — Ну а бластер у тебя имеется?
Джифф покорно кивнул, полез под комбинезон и протянул ему маленький ручной бластер, дешевый, но эффективный на близком расстоянии.
— Хорошо. Теперь надо только…
— Эй! — крикнул кто-то с другого конца комнаты. — Что тут происходит?
Дейлт рефлекторно повернулся, вскинув бластер.
Но Хинтер уже прицелился из своего оружия. Мелькнула вспышка, Стивен почувствовал жгучую боль. Луч бластера прожег у него в груди дыру в двух сантиметрах слева от грудины. Колени подогнулись, все вокруг погрузилось в темноту и молчание.
Примчавшись с верхнего этажа на вопль Джиффа, Канлос увидел странную картину: пленник — Дейлт, или как там его звали, — лежал на спине в окровавленной рубашке, с аккуратной круглой лырой в груди, мертвей мертвого. Рядом с ним, прижав к животу пустые гравитационные наручники, всхлипывал коленопреклоненный Джифф. Сбоку молча стоял Хинтер с бластером в руке.
— Идиот! — заорал Канлос, побелев от ярости. — Как ты мог сделать такую глупость?
Хинтер невольно отступил назад.
— У него бластер был! Плевать мне, чего он там стоит. Когда в меня кто-то целится, я стреляю!
Канлос подошел к телу:
— Откуда у него оружие?
Хинтер пожал плечами:
— Я услыхал, как тут что-то разбилось, пошел посмотреть. Захожу — он без наручников, держит в руке бластер…
— Объясни, — велел Канлос, ткнув ногой рыдавшего подручного.
— Это Целитель!..
— Не смеши меня!
— Да! Он мне доказал.
Канлос задумался.
— Ну, возможно. Мы проследили за ним до Толивы, а именно на Толиве впервые появился Целитель. Все совпадает. Но зачем ты его освободил?
— Затем, что я — Сын Целителя! — шмыгнул Джифф носом. — А сейчас помог его убить…
Канлос презрительно сморщился:
— Идиоты! Вокруг меня одни дураки, ни на что не способные. Теперь мы никогда не узнаем, почему он так долго жил. — Он безнадежно вздохнул. — Ладно. Остается обыскать еще несколько помещений.