По тонкому льду (Гарднер) - страница 13

Я осторожно закрыл за собой дверь, спустился по ступенькам и прошел два квартала к казенной калымаге. Проехав еще шесть кварталов до телефонной будки, я набрал номер Элси Бранд и сказал:

- Нужно послать Клейтону Даусону телеграмму следующего содержания: "Стоит ли это дело десяти тысяч наличными? Сделку следует заключить в течение двенадцати часов".

- Как ее подписать?- спросила Элси.

- Никак, и в книгу расходов не заноси,- предупредил я.- Отправляйся на ближайший телеграф, оплати телеграмму наличными и укажи фиктивный обратный адрес.

Глава 3

"Молния" из Денвера, штат Колорадо, пришла через два часа. Телеграмма гласила:

"Заключайте сделку тчк обратитесь Филлис Элдон зпт "Паркридж-Апартментс" номер 609 тчк никаких бумаг".

Через тридцать минут я был в "Паркридж Апартментс" и нажимал кнопку звонка в квартире под номером 609.

Филлис Элдон оказалась просто конфеткой.

Если и существовало какое-либо сходство между отцом и дочерью, то я его не уловил. Передо мной стояла жизнерадостная красотка с волосами цвета меда, наивными голубыми глазами и с такой фигурой, о которой большинство женщин могут только мечтать.

С такими данными она могла бы стать моделью высшего класса.

- Дональд Лэм,- представился я.

- Я вас жду,- сказала она.- Вы хотите получить десять штук, не так ли?

- Хочу.

- Пожалуйста, присядьте,- предложила она.- Шотландское виски или бурбон?

- В данный момент - ничего. Я на работе.

- Ого! Вы что, трезвенник? Я тоже на работе, однако собираюсь налить себе виски с содовой.

- В таком случае приготовьте двойную дозу.

Она направилась к бару.

У нее была чудесная квартира, обставленная всякой новомодной техникой, которая просто кричала о достатке хозяйки.

Филлис взяла два хрустальных бокала, плеснула в них шотландского виски, бросила кубики льда, налила содовой и подошла ко мне.

- Ваше здоровье,- произнесла она.

- И ваше,- поддержал я.

- Наверное,- продолжала она,- вы считаете меня весьма испорченной особой.

- А вы такая?

- Не знаю,- откровенно призналась девушка.- Но подозреваю, что мой отец наговорил вам всякого.

- Пытаетесь выведать что?

- Нет,- сказала Филлис.- Я - человек и хотела бы, чтобы вы воспринимали меня так же.

Я оглядел ее с ног до головы и совершенно серьезно сказал:

- Я смотрю на вас и полагаю, что вы - человек.

Девушка рассмеялась:

- Я вижу, вы умеете выворачивать слова наизнанку.

Она подняла бокал и посмотрела на меня сквозь стекло.

Я кивнул, и мы выпили. Филлис смотрела на меня оценивающе.

- Мой отец утверждает, что вы - первоклассный детектив.