Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 56

- Может быть, он недоволен тем, что ты разбудила его.

- Он и попытался мне это внушить. Каков наглец!

Представляешь, дружок, не боится вводить в заблуждение Берту Кул!

- Может быть, он собирался досыпать.

- Ну уж нет. Нечего ему спать так долго! Я и так слишком много для него сделала.

- Что же ты для него сделала, Берта? Эта информация может мне помочь.

- Однажды я помогла ему уйти от правосудия. И, поверь мне, это было не так просто. Я чуть было не потеряла патент из-за него. Но это тебя уже не касается.

Лучше тебе этого не знать. Но ты на него можешь давить, дружок.

- Ладно. А ты тут кое-что сделай, пока меня не будет.

- Что?

- Полиция намерена закрыть это дело. Со всех снимаются подозрения... Мне нужна сумка Минервы Карлтон, в которой находится пуля. Ты должна уговорить Стэнвика Карлтона, чтобы он, как муж погибшей, потребовал у властей возвращения ее вещей. Когда он получит эту сумку, уговори его отдать ее тебе на экспертизу.

- Какую экспертизу?

- Нужно проследить траекторию полета пули.

- Ага, поняла.

- Стэнвик Карлтон - очень большой и очень сильный человек. Однако он думает, что он гораздо сильнее, чем он есть на самом деле. Мне кажется, что он захочет поплакать у кого-нибудь на плече.

- Хорошо,- сказала Берта,- тогда я прижму его к груди, и пусть рыдает вволю.

- Будь ему матерью, Берта. Ты ведь не против сыграть мамочку? А, Берта?

- За деньги я хоть бабушку сыграю.

Глава 9

Многоквартирный дом был построен с таким расчетом, чтобы угодить публике, желающей произвести впечатление. Фасад выглядел прекрасно. В нарядном холле стоял пульт управления и коммутатор. Важного вида клерк управлялся с обоими. Там был даже лифтер, одетый в голубую ливрею с золотыми галунами. На воротнике и рукавах ливреи был вышит герб многоквартирного дома.

Клерк пристально на меня посмотрел.

- Мне нужен мистер Элджин,- сказал я.

- Роберт Элджин?

- Да.

- Он ждет вас?

- Да.

- Назовите ваше имя, пожалуйста.

- Лэм.

Клерк повернулся к коммутатору, вставил штекер в гнездо розетки, подождал, пока загорится свет, и сказал:

- К вам какой-то мистер Лэм. Он говорит, что вы его ждете... Спасибо.

Он вытащил штекер, снял наушники и сказал:

- Можете подняться, квартира 825.

Лифтер поднял меня наверх, остановил лифт и показал мне квартиру Элджина.

Дом, как я и предполагал, был шикарным только снаружи. Внутри же он был нарезан на маленькие квартирки.

Боб Элджин стоял на пороге, на нем был халат, пижама и выражение крайней усталости на лице. Мне кажется, в жизни своей я не видел человека, который выглядел бы таким уставшим, это было не утомление, а именно усталость, абсолютная усталость от себя, от жизни, от работы, от окружения.