- Может быть, он недоволен тем, что ты разбудила его.
- Он и попытался мне это внушить. Каков наглец!
Представляешь, дружок, не боится вводить в заблуждение Берту Кул!
- Может быть, он собирался досыпать.
- Ну уж нет. Нечего ему спать так долго! Я и так слишком много для него сделала.
- Что же ты для него сделала, Берта? Эта информация может мне помочь.
- Однажды я помогла ему уйти от правосудия. И, поверь мне, это было не так просто. Я чуть было не потеряла патент из-за него. Но это тебя уже не касается.
Лучше тебе этого не знать. Но ты на него можешь давить, дружок.
- Ладно. А ты тут кое-что сделай, пока меня не будет.
- Что?
- Полиция намерена закрыть это дело. Со всех снимаются подозрения... Мне нужна сумка Минервы Карлтон, в которой находится пуля. Ты должна уговорить Стэнвика Карлтона, чтобы он, как муж погибшей, потребовал у властей возвращения ее вещей. Когда он получит эту сумку, уговори его отдать ее тебе на экспертизу.
- Какую экспертизу?
- Нужно проследить траекторию полета пули.
- Ага, поняла.
- Стэнвик Карлтон - очень большой и очень сильный человек. Однако он думает, что он гораздо сильнее, чем он есть на самом деле. Мне кажется, что он захочет поплакать у кого-нибудь на плече.
- Хорошо,- сказала Берта,- тогда я прижму его к груди, и пусть рыдает вволю.
- Будь ему матерью, Берта. Ты ведь не против сыграть мамочку? А, Берта?
- За деньги я хоть бабушку сыграю.
Глава 9
Многоквартирный дом был построен с таким расчетом, чтобы угодить публике, желающей произвести впечатление. Фасад выглядел прекрасно. В нарядном холле стоял пульт управления и коммутатор. Важного вида клерк управлялся с обоими. Там был даже лифтер, одетый в голубую ливрею с золотыми галунами. На воротнике и рукавах ливреи был вышит герб многоквартирного дома.
Клерк пристально на меня посмотрел.
- Мне нужен мистер Элджин,- сказал я.
- Роберт Элджин?
- Да.
- Он ждет вас?
- Да.
- Назовите ваше имя, пожалуйста.
- Лэм.
Клерк повернулся к коммутатору, вставил штекер в гнездо розетки, подождал, пока загорится свет, и сказал:
- К вам какой-то мистер Лэм. Он говорит, что вы его ждете... Спасибо.
Он вытащил штекер, снял наушники и сказал:
- Можете подняться, квартира 825.
Лифтер поднял меня наверх, остановил лифт и показал мне квартиру Элджина.
Дом, как я и предполагал, был шикарным только снаружи. Внутри же он был нарезан на маленькие квартирки.
Боб Элджин стоял на пороге, на нем был халат, пижама и выражение крайней усталости на лице. Мне кажется, в жизни своей я не видел человека, который выглядел бы таким уставшим, это было не утомление, а именно усталость, абсолютная усталость от себя, от жизни, от работы, от окружения.