— Титул княгини очень привлекательная штука.
— У меня достаточно власти и без этого.
— Мелисса, это совсем другая власть. Попробуйте взглянуть на все с другой стороны. Вам всегда хотелось претворить в жизнь ваши социальные идеи. Теперь у вас есть такая возможность. Мотавия — очень отсталая страна, и именно благодаря вам она может войти в двадцатый век.
Слова адвоката достигли цели. Мелисса всегда считала, что деятельность Бентоновского Благотворительного Фонда слишком анонимна, чтобы удовлетворить ее собственный темперамент.
— С деловой точки зрения, корпорации предоставляется уникальная возможность, — продолжал Кальвин Клемент. — Если сэр Дональд не ошибается насчет нефти, мы можем заработать на этом миллиарды.
— В таких деньгах есть что-то неприличное.
— Бедность и угнетение тоже неприличны.
— Так же как и власть, — Мелисса направилась к двери. — Мне следовала это знать. Я попалась в ловушку собственной власти.
— Мелисса! — с невероятной для него скоростью адвокат догнал девушку и заглянул ей в лицо глазами, полными заботы. — Вы очень многое значите для меня, я бы никогда не сделал бы вас несчастной.
— Ты думаешь, что брак с незнакомым мужчиной сделает меня счастливой?
— Он не сделает вас несчастной, — адвокат мог играть словами с присущей всем юристом ловкостью, — и потом, это ведь не на всю жизнь. Расценивайте это как временное затруднение.
— Я недостаточно современна для этого! Я выросла с убеждением, что брак священен.
Она распахнула дверь и вышла. Адвокат не последовал за ней: она дала слово сэру Дональду и он знал, что она всегда выполняет обещания.
Выйдя из здания, Мелисса села в машину и приказала шоферу доставить ее в посольство Мотавии. По дороге она лихорадочно придумывала, что скажет князю, и пыталась предугадать реакцию этого невероятно красивого мужчины, который скоро станет ее мужем.
Жена. Княгиня. Звучит слишком невероятно, чтобы быть правдой. Но такова жизнь, и ничего с этим не поделаешь.
Автомобиль остановился в квартале от Белгравии, рядом с большим особняком, у ворот которого несли службу несколько полисменов, а над дверью развевался княжеский штандарт. Мелисса быстро вышла из машины и поднялась на крыльцо. Дверь посольства немедленно открылась, за ней стояли два вооруженных охранника. Увидев, что они держат наготове свои револьверы, Мелисса смешалась, но все же смогла выдавить:
— Я хочу встретиться с Его Высочеством. Скажите ему, что приехала мисс Бентон.
Охранники переглянулись и, помедлив, отступили, давая ей возможность войти. Мелисса оказалась в огромном холле, пол которого был выложен мрамором. В холл выходили несколько дверей, из-за которых доносился стук пишущих машинок и непрерывные телефонные звонки.